我的老師說,"fast asleep" 除了解作熟睡,還有 a sense of quickness,就是說,真的有「很快便入睡」的意思。
但 "heavy rain" 亦只是說「暴雨」,不會有「很重的雨」的意思啊。
現在我很疑惑,因為我看過很多書,從來感覺不到 "fast asleep" 有 "quick" 的意思。請各位高手助我解難。謝謝!
更新1:
我查過字典, "fast asleep" 中也沒有指出 'fast" 有quickly 的意思,只有 firmly 的意思。
更新2:
我對自己的英文 "sense" 有一定的信心,現在只希望參考多些意見,弄清誰對誰錯。謝謝各位!