青青河畔草語釋

2008-05-10 7:06 pm
青青河畔草語釋青青河畔草語釋

回答 (3)

2008-05-11 6:38 am
✔ 最佳答案
古詩十九首 ─《青青河畔草》

青青河畔草,鬱鬱園中柳。
盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔爲倡家女,今爲蕩子婦,
蕩子行不歸,空床難獨守。

【譯文】
河畔的草色青青,園中的垂柳鬱鬱蔥蔥。
體態盈盈的她獨立樓頭,有如皎潔的明月倚在窗前。
用心打扮的她紅妝豔服,映襯著白得像牙雕般的幼嫩雙手。
從前的她是青樓女子,今日卻成為遠行的蕩子妻。
遠行的蕩子長年不歸,叫她如何能夠獨自守著這冰冷的空床。
2016-03-17 2:37 pm
青青河畔草,鬱鬱園中柳。
盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔爲倡家女,今爲蕩子婦,
蕩子行不歸,空床難獨守。

【譯文】
河邊青青的草地,園裡茂盛的柳樹。在樓上那位儀態優美的女子站在窗前,潔白的肌膚可比明月。打扮得漂漂亮亮,伸出纖細的手指。從前她曾是青樓歌舞女子,而今成了喜歡在外遊蕩的遊俠妻子。在外遊蕩的丈夫還沒回來,在這空蕩蕩的屋子裡,實在是難以獨自忍受一個人的寂寞,怎堪獨守!
2015-03-10 10:40 pm
●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc
●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

●新舊會員儲值就送500點

● 真人百家樂彩金等你拿

●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

歡迎免費體驗交流試玩!

●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc


收錄日期: 2021-04-13 15:32:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080510000051KK00761

檢視 Wayback Machine 備份