[班馬知識+挑戰]為何在歷史上羅馬叫「大秦」

2008-05-09 6:08 am
翻開中國歷史書,為何羅馬帝國(Rome empire)被稱作大秦。
按譯音『羅馬』怎麼樣會譯成『大秦』呢?

回答 (1)

2008-05-10 4:49 am
✔ 最佳答案
《後漢書》曾記載有關大秦國的資料:『大秦國一名廣鞬,以在海西,亦云海西國。地方數千里,有四百餘城。小國役屬者數十。.........其人民皆長大平正,有類中國,故謂之大秦。
《後漢書》以後的《北史--西域傳》也有此描述:『(大秦)人端正長大,衣服、車旗,擬儀中國,故外域謂之大秦。』
根據這兩本史書所言,中國人稱羅馬為大秦,很可能西域人是因為羅馬的國力,文化都如中國一般鼎盛,故西域人把羅馬也稱為大秦,表示羅馬有如東方的秦國一樣文物鼎盛,中國人通過西域人認識羅馬,故稱羅馬為『大秦』。
不過,此說法受到不少學者挑戰,因為中國人與中亞地區有接觸時己是漢武帝之後,當時中國人已稱為『漢人』,中國稱為『大漢』,中國人對秦朝大多不太好感,故不少學者質疑中國人會因為羅馬『似』中國而稱羅馬為大秦。而羅馬人本身也不會自稱為大秦,反而當時羅馬人也知道中國的存在,稱中國為秦國。
有學者指出『大秦』之名,其實是源於當時安息人稱羅馬為Dasina,Dasina除去了a音變成Dasin,發音與大秦相近。另外有學者則指出,古代的中國人自認為最有文化的民族,對西方有一個文物制度及國力都與中國相近的國家,認為其文化一定源於中華,也可能認為是羅馬是以前秦國的支裔進入西方建立的國家,故稱羅馬為大秦。也有學者指出『大秦』亦可解作『遠方強悍之國』
其實中國古籍中的『大秦』是否是指羅馬帝國仍有爭議,不少學者指出『大秦』其實是指波斯,或中亞鄰近中國的國家,而非羅馬帝國。原因是中國史書描述的『大秦』,指其國人『貌似中國』,而非像明清時代的史書描述歐洲人明顯外貌與中國人不一樣。另外,《後漢書》描述大秦人是懂養蠶取絲,而歷史上西方人是直至公元六世紀才學會養蠶取絲的技術,當時西羅馬已亡,中國已踏入南北朝後期,若《後漢書》描述的是事實,那麼大秦則不是羅馬帝國。
那麼大秦是指什麼國家呢?現今仍是一個謎。


收錄日期: 2021-04-13 15:31:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080508000051KK02905

檢視 Wayback Machine 備份