hannah montana-ture friends 我想要中文解釋手歌既歌詞thx

2008-05-08 6:26 am
We sign our cards and letters BFF
You've got a million ways to make me laugh
Your lookin' out for me,
You've got my back
It's so good to have you around
You know the secrets I could never tell,
And when I'm quiet you break through my shell
Don't feel the need to do a rebel yell
Cuz you keep,my feet on the ground
Your a true friend,
Your here till the end
You pull me aside when somethin' ain't right,
Talk to me now and into the night,
Till it's alright again
Your a true friend
You don't get angry when I change the plan,
Somehow your never out of second chances,
Won't say I told you when I'm wrong again
I'm so lucky,that I found
A true friend,
Your here till the end,
You pull me aside when somethin' ain't right,
Talk to me now and into the night,
Till it's alright again
True friends will go to the ends of the earth,
Till they find the things you need
Friends hang on through the ups and the downs,
Cuz they've got someone to believe in
Your a true friend,
Your here till the end
You pull me aside when somethin' ain't right,
Talk to me now and into the night,
Don't need to pretend
Oh,your a true friend
Your here till the end
You pull me aside when somethin' ain't right,
Talk to me now and into the night,
Till it's alright again
Your a true friend,
Your a true friend,
Your a true friend

回答 (1)

2008-05-09 4:03 am
✔ 最佳答案
我們在我們的卡片和字母BFF上簽字
你已經得到百萬個方法使我笑
你的 lookin’出自為我
你已經得到我的背部
就近見到你如此好
你知道我決不能告訴的祕密,
以及什麼時候; 米安靜的你衝破我的殼
不要感覺需要做一個叛徒大叫
Cuz 你保持在地上的我的腳
你的一位真實的朋友,
你的這裡錢柜末端
你拉力我旁白什麼時候正確,
現下和進夜晚對我交談,
直到好的再次
你的一位真實的朋友
你 當我改變計畫時,生氣,
你機會的從未在秒之外的不知為什麼,
說我告訴你什麼時候; 錯了的米再次
如此運氣好的米,我發現
一位真實的朋友,
你的這裡錢柜末端,
你我號拉力旁白什麼時候somethin 正確,
現下和進夜晚對我交談,
直到好的 再次
真實的朋友將去天涯海角,
直到他們找到事情你需要
朋友等一下透過上升和廣闊的高地,
Cuz they請某人可相信來
你的一位真實的朋友,
你的這裡錢柜末端
你拉力我旁白什麼時候somethin正確,
現下和進夜晚對我交談,
你保存的 Cuz,在地面上的我的腳
噢,你的一位真實的朋友
你的這裡錢柜末端
你拉力我旁白什麼時候somethin 正確,
現下和進夜晚對我交談,
直到它好的再
你的一位真實的朋友,
你的一位真實的朋友,
你的一位真實的朋友
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 15:32:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080507000051KK02984

檢視 Wayback Machine 備份