問-中譯歌詞(20分)

2008-05-07 2:15 am
請問有冇人可以幫我翻譯呢隻歌既歌詞??
呢隻歌叫"M" 係富田京子寫既
Princess Princess唱既...YUI亦都曾經翻唱過

M

作詞:富田京子  作曲:奥居香


いつも一緒にいたかった となりで笑ってたかった
季節はまた変るのに 心だけ立ち止まったまま
あなたのいない右側に 少しは慣れたつもりでいたのに
どうしてこんなに涙が出るの
もう叶わない想いなら あなたを忘れる勇気だけ欲しいよ

今でも覚えている あなたの言葉 肩の向こうに見えた景色さえも So once again

星が森へ帰るように 自然に消えて ちいさな仕草も はしゃいだあの時の私も
いつも一緒にいたかった となりで笑ってたかった
季節はまた変るのに 心だけ立ち止まったまま

出会った秋の写真には はにかんだ笑顔 ただ嬉しくて
こんな日がくると思わなかった
瞬きもしないで あなたを胸にやきつけてた 恋しくて
あなたの声 聞きたくて 消せないアドレスMのページを指でたどってるだけ So once again
夢見て目が醒めた 黒いジャケット 後ろ姿が誰かと見えなくなっていく So once again
星が森へ帰るように自然に消えて ちいさな仕草も
いつまでも あなたしか見えない 私も

回答 (1)

2008-05-07 4:41 am
✔ 最佳答案
總是在一起了喝 在隔壁笑之後想
季節又變化卻 只有心停步的樣子
沒有您的右側 稍微是用習慣的打算有了
眼淚為什麼如此出來啊
已經如果是不達到的想法的話 只有忘記您的勇氣想要喔

即使現在也記住 您的話 連肩膀的今後看得見的風景都也 So once again

請星星回去給森林 自然地消失 ち的仕草 乾燥的那個時候的我
總是在一起了喝 在隔壁笑之後想
季節又變化卻 只有心停步的樣子

在遇見的秋天的照片 羞怯的笑臉 只是高興之後
我沒認為這種一天來
眨眼也別做 您燒上記號在[於] 胸部 懷念之後
您的聲音 想聽 僅僅只是用手指前進無法熄滅的住址 M 的網頁 So once again
夢想之後眼睛醒め 黑色的夾克 背影和誰繼續變得看不見的 So once again
為了星星回去給森林自然地消失之後 ち的仕草
永遠 只有您看得見 我也是


收錄日期: 2021-04-13 15:31:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080506000051KK01764

檢視 Wayback Machine 備份