這張圖片的日文是什麼意思?能詳細翻譯嗎?

2008-05-06 11:54 pm
http://img.photo.163.com/tTlLVVJ678nmyAt-VmLHhw==/3135068290603307627.jpg


這是地址,五該多多幫忙!
更新1:

麻煩翻譯成中文

回答 (2)

2008-05-07 7:39 am
✔ 最佳答案
從左至右:(以下同一句子相同顔色的詞語是同音字/雙關語)
ご飯ですよ(開飯啦!)(灑上白飯一起吃的粒粒)
おみくじ內容
【神籤內容】
●大吉
●朝からノリが良いネ(一早便調子良好)(ノリ與紫菜同音)
●ノリ遅れちゃ駄目!(不乗著勢頭不好呢!/廣東話:要食住個勢呀!)

つゆ大徳利(冷面豉油)
【神籤內容】
●大吉
●親の愛情、つゆ知らず(家人之愛情,梅雨並不知道)(つゆ與點冷面吃的醬油同音)
●いつも貴方のソバに(常在你身旁)(ソバ與冷面/身旁同音)

花ラッキョウ(花辣韮,可能是某腌製食物)
【神籤內容】
●大吉
●グッド・ラッキョ!(與Good Luck同音)
●ハナから締めるな!(某日文諺語,意思不詳)(ハナ與鼻及花同音)

いか塩辛(腌墨魚)
【神籤內容】
●大吉
●世の中甘くは無〜い(世上沒有不勞而獲的事)(甘く與甜,甘くない則與不勞而獲同音)
●ウマイぞ、いかす!(好味呢!腌墨魚!)整句與(去做吧(實際行動)!便會順利)同音(而ウマイ的發音也是甘い)

キムチの素(韓國泡菜腌汁)
【神籤內容】
●大吉
●キムチ、よ〜く解るよ(泡菜腌汁、溶得得好呢/很入味)整句與(很明白你的心情)(心情的發音是キモチki mo chi、和キムチki mu chi一音之別)
●一夜漬けにも技が有り(腌一夜泡菜也有技巧的呢)意譯(看似簡單的事都要用心去做)

穗先メンマやわらぎ(辣油/辣味麻油)
【神籤內容】
●大吉
●しなやかさが肝心!(柔靭身段也很重要/正氣)(柔靭身段與處事的彈性同音)
●二人の仲も和らぐ...(二人的關係也很和諧)(和諧與柔軟同音)

味付ザーサイ(已調味榨菜)
【神籤內容】
●大吉
●おいしいさマン菜!(充滿了美味)(マン菜與満載/充滿同音)
●ビールに菜テキ!(最適合啤酒)(菜テキ與最適同音)

味付メンマ(已調味竹筍尖)
【神籤內容】
●大吉
●締めはダメンマ!●タンマ!食べ過ぎ(這兩句也是某日本諺語吧?意思不詳)
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2008-05-07 6:39 pm
●締めはダメンマ!●タンマ!食べ過ぎ(這兩句也是某日本諺語吧?意思不詳)

ダメンマ・・・ダメ+メンマ 諦めはダメンマ=不要放棄
タンマ・・・タイム的児童口語 タンマ=暫停・稍等

2008-05-07 10:49:48 補充:
●親の愛情、つゆ知らず(家人之愛情,梅雨並不知道) 這裏的「つゆ」是「一點也不~」=並不知道家人之愛情
●ハナから締めるな!(某日文諺語,意思不詳)這裏的「ハナ」是「開始」=不要一開始就放棄!
●ウマイぞ、いかす!(好味呢!腌墨魚!)這裏的「ウマイ」是「做得好」、「いかす」是「真有型」=做得好!好野!


收錄日期: 2021-05-03 12:03:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080506000051KK01199

檢視 Wayback Machine 備份