20點 :『解穢酒』、『帛金』的英文是什麼呢?

2008-05-05 8:18 pm
『解穢酒』、『帛金』的英文是什麼呢?
謝謝!

回答 (5)

2008-05-05 8:47 pm
✔ 最佳答案
『解穢酒』= consolation feast

『帛金』= a gift of money in white packet
2008-05-05 10:43 pm
解穢酒 : A feast to comfort those who have just taken part in a funeral ceremony.


帛金 : Money given in white packet to show sympathy regarding the funeral affairs.

2008-05-05 18:21:09 補充:
樓下michelle ma 好英文, 在下拜服, 打死我都寫唔出咁絕!
2008-05-05 8:40 pm
解穢酒 :
Banquet for the bereaved after a funeral
帛金 :
1. A gift of money made on the occasion of a funeral
2. A gift of money to the bereaved given at a funeral
參考: Myself + yahoo search
2008-05-05 8:33 pm
解穢酒 : Wine of the abusive

帛金 : Funds
2008-05-05 11:19 pm
解穢酒的英文是: Separate the dirty wine
帛金的英文是: Silks money


收錄日期: 2021-04-19 22:16:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080505000051KK00724

檢視 Wayback Machine 備份