我想問個字點解
回答 (5)
本來的英語,不知是怎樣的。
以牛津的英語來看:practise 與 practice 是有別的。Practise 是作 verb 而 practice 是作 noun。Practice makes perfect 是一般人很熟識的了。
今人以很多的藉口,把兩字混淆了。但我還是主張純正的英語,應以牛津英語為準的!
practise係解〔練習〕
但係仲有其他既解釋:
〔實行〕
〔開業從事〕
〔訓練〕
〔習慣〕
等等~
參考: yahoo字典
【英】=practice(vt.vi.)
n.
1. 實行,實施,實踐[U]
I am afraid the idea would never work in practice.
恐怕這想法實際上行不通。
2. (反覆的)練習,學習[C][U]
Learning a language needs a lot of practice.
學習語言需要勤練不輟。
3. (醫生,律師等的)業務,工作,營業[C]
Dr. Pat is no longer in practice here.
派特醫生不在這兒行醫了。
4. 習慣,常規,慣例[C][U]
The old practice still prevails in the countryside.
舊習俗在鄉間仍然流行。
5. 【律】訴訟手續
vt.
1. 實踐,實行
What I preach, I am resolved to practice.
我所講的道理,我必定身體力行。
2. 練習,實習;訓練
The young girl practices the violin every day.
這小女孩每天練習拉小提琴。
3. 經常做
We should practice economy even if we are rich.
即使我們富裕了也仍應該勵行節約。
4. 開業從事
He has practiced law in Taipei for 30 years.
他在臺北做律師已有三十年。
vi.
1. 實踐,實行
2. 練習,實習
I don't think you practice enough.
我認為你練習不夠。
3. (醫生,律師等)開業[(+as)]
He practices as a lawyer in Hong Kong.
他在香港當律師。
Yahoo字典都有啦v.v
參考: yahoo字典
practise=練習
2008-05-04 19:26:20 補充:
practise=實踐
參考: me
收錄日期: 2021-04-20 20:45:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080504000051KK02717
檢視 Wayback Machine 備份