幫我釋做英文
1)紐約時代週刊宣佈計劃解雇大約100 個人,
2)我覺得那100人好慘,
回答 (8)
1) New York time weekly announcement plan dismissal about 100
individual,
2) I thought that 100 people good are miserable
1)紐約時代週刊宣佈計劃解雇大約100 個人,
The New York Times announced to lay off 100 emplyees.
2)我覺得那100人好慘,
I feel so sorry for these people.
參考: Own
1)紐約時代週刊宣佈計劃解雇大約100 個人
1) The New York Times announced their plan to lay off about 100 employees.
2)我覺得那100人好慘,
2) I really sympathize with these 100 people.
紐約時代週刊宣佈計劃解僱大約100人=Times weekly magazine in New York declares a plan dismissal about 100 people
我覺得那100人好慘=I feel that that 100 people are very miserably
2008-05-04 18:46:13 補充:
I feel that 100 people are very miserably
1. The New York Times declared that they are planning to lay off around 100 staff.
2. I feel sorry for that 100 people.
參考: Myself
1. New York time weekly announcement plan dismissal about 100 individual
2 . I thought that 100 people good are miserable
參考: me
1)紐約時代週刊宣佈計劃解雇大約100 個人,
Times weekly magazine in New York declares plan bounce about 100 people,
2)我覺得那100人好慘,
I feel that 100 people very miserably,
1) New york << times>> will cut almost 100 people on schedule.
2) i really feel that 100 people are so poor.
收錄日期: 2021-04-16 23:44:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080504000051KK02388
檢視 Wayback Machine 備份