世說新語-詠雪的語譯

2008-05-04 10:32 pm
世說新語詠雪的全篇語譯

回答 (1)

2008-05-05 1:52 am
✔ 最佳答案
《世說新語》‧言語‧第二
【原文】
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:『未若柳絮因風起。』公大笑樂。」

【譯文】
東晉時期的謝安,在下雪天與家人團聚,替晚輩講論文義,是日碰巧大雪紛飛,謝安雅興大發,問在座的晚輩們:「這些飄飄的雪花像甚麼?」謝安的姪兒謝明搶著說:「好像是在天空中撒下的鹽花。」謝安的姪女謝道蘊則說:「這雪花更像在風中輕揚的柳絮。」謝安因她比喻精妙、文思敏慧,就高興得大笑起來。


收錄日期: 2021-04-13 15:30:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080504000051KK01504

檢視 Wayback Machine 備份