✔ 最佳答案
其實英文諺語裏,有lose sleep over/about something,意思是:
為某事而擔憂
其實我們都可以理解為甚麼lose sleep over/about something是解作擔憂,因為擔憂會使人(不能入睡覺:即失去睡眠)
而相信:lose no sleep on something也是從這諺語的變化而成。
本來lose no sleep on something即不為此而擔心,但你的句子是:
But I won't lose no sleep on that,若按正常的文化,是不會不為此而擔心,即:非常擔心,但英文有雙重否定(double negative )(在英語國家文化較低的人常用),如:I don't know nothing. (我甚麼都不知道 注:沒有負負得正之意)
所以,你的句子應是:
我不會為此而擔心,即:在這件事上,我大可放心之意
希望幫到你!
2008-05-07 20:50:14 補充:
JAMES BLUNT名曲You're beautiful
有幾句歌詞
She was with another man.
But I won't lose no sleep on that,
'Cause I've got a plan
(大約是指:因他已有計劃,所以就算他與另一個男人一起,我也不會擔心)