中文變英文

2008-05-03 6:36 pm
溪畔漫遊徑
濕地探索中心
生態探索區
濕地工作間
演替之路
河畔觀鳥屋、泥灘觀鳥屋、魚塘觀鳥屋
紅樹林浮橋
蝴蝶園
原野漫遊徑

回答 (3)

2008-05-03 6:41 pm
✔ 最佳答案
溪畔漫遊徑
Xipan roaming Drive

濕地探索中心
Wetland Discovery Centre

生態探索區
Explore the ecological zone

濕地工作間
Wetlands in the workplace

演替之路
Succession of the road

河畔觀鳥屋、泥灘觀鳥屋、魚塘觀鳥屋
River Birding housing, housing mudflat bird-watching, bird watching fish house

紅樹林浮橋
Mangrove pontoon

蝴蝶園
Butterfly Park

原野漫遊徑
Drive roaming the wilderness

( 注意!嚴禁將本服務用作聊天、討論區、IQ題、人身攻擊、或廣告宣傳…等。凡是題文不符、籠統含糊、重複發表、抄錄別人答案、或大量使用符號的回答,一律會被移除,並嚴重扣分處分! )
2008-05-03 6:42 pm
溪畔漫遊徑
Xipan roaming Drive

濕地探索中心
Wetland Discovery Centre

生態探索區
Explore the ecological zone

濕地工作間
Wetlands in the workplace

演替之路
Succession of the road

河畔觀鳥屋、泥灘觀鳥屋、魚塘觀鳥屋
River Birding housing, housing mudflat bird-watching, bird watching fish house

紅樹林浮橋
Mangrove pontoon

蝴蝶園
Butterfly Park

原野漫遊徑
Drive roaming the wilderness
2008-05-03 6:38 pm
The river side surfs path
Wetly quest center
The ecosystem investigates area
Wetly work
The road played to substitute
The birdhouse of the view birdhouse of the river front view birdhouse, mire pool, fish pond view
Mangrove pontoon bridge
Butterfly park
The prairie surfs path


收錄日期: 2021-04-12 13:13:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080503000051KK00703

檢視 Wayback Machine 備份