「見鬼勿O咀,潛水怕屈機」一話,如何套用在「華天龍打撈烏克蘭沉船」一事上面?

2008-04-28 9:12 pm
「見鬼勿O咀,潛水怕屈機」一話,如何套用在「華天龍打撈烏克蘭沉船」一事上面?

回答 (2)

✔ 最佳答案
華天龍咁遲先救人,有好多人已死去。所以我們就同華天龍講[見鬼勿O咀]頭一句,希望佢地就算見到都唔好o嘴!第二,佢地遲遲都唔救人,擔心人身安全,所以就可以講[潛水怕屈機]。其實我都明白,要救人必須顧慮自已安全先!
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_4.gif
參考: 「見鬼勿O咀,潛水怕屈機」
2008-04-29 12:46 am
應該係錦樣掛...

用英文理解會好些,勿=DO NOT;怕=FEAR

華天龍
=中華文/民族
烏克蘭
=斯拉夫文/民族

見鬼勿O咀,潛水怕屈機
怕屈機勿潛水,潛水見鬼勿O咀,會入水。=要有EQ+AQ,文/民族之間沒有歧視,EQ AQ是打撈工作時要有的特質。

收錄日期: 2021-04-13 15:29:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080428000051KK00909

檢視 Wayback Machine 備份