✔ 最佳答案
這兩句其實都沒有分別,都是文法錯誤:
或許你將steal與rob的用法混淆了,雖然它們的意思有點相同
steal其後的受詞,是被偷的東西,而用from來帶出從哪裏被偷
如:She admitted stealing the money from her employers.(她承認偷她老闆的錢)
He had been stealing from his employer for years.(他多年來一直偷雇主的東西)
而rob其直接受詞是,被搶刧的人,而用of帶出被刧的東西,如:
They robbed the company of 2 million.(他們搶去公司2百萬元)
因此,你的示句:I have been stolen...意思即是:我被偷去了...(即你是被偷去的東西,這是不合道理)
你的句子應改為:
My telephone has been stolen(不用from me,因句子已清楚看到應是從你哪裏偷去)
或
My telephone was stolen
其次是have been stolen是用了現在完成式(被動語氣),而was stolen是簡單過去式(被動語氣)
這兩個時式,其中一個簡單的分別是:簡單過去式,常有清楚的過去時間指示了,而現在完成式,就未有交代在過去哪時發生,如:
I lost my watch yesterday(我昨天遺失了我的手錶)
I have lost my watch.(我遺失了我的手錶)
第一句是:簡單過去式,而第二句是現在完成式,我們都可以看到:
第一句,清楚交代了過去的時間;也只是敘過去的事實,它與現在無關。
第二句,並未說出遺失的時間,重點乃放在沒有手錶的現在狀態上,亦即是:這表到現在還未尋回。
希望幫到你!