烏龍波的來源及名稱起由

2008-04-26 12:03 am
點解自己射入自己龍門會叫烏龍 ?

幾時開始有呢種叫法 ?

回答 (2)

2008-04-26 1:49 am
✔ 最佳答案
點解自己射入自己龍門會叫烏龍 ?
烏龍球中的烏龍,來自廣東話『擺烏龍』一語,而『擺烏龍』的由來據說源於廣東一民間傳說:話說以前有一年久旱,人們設壇作法,求青龍降雨,以滋潤萬物,誰知求青龍未得,反而求出條烏龍來,給人類帶來了萬般災難。後來人們就用擺烏龍來形容失誤。把球踢進己隊網窩,是為擺烏龍,那球就叫烏龍球。
幾時開始有呢種叫法 ?
好耐囉,n年前咁耐,無從稽考,因為擺烏龍本身是廣東俚語呀。

2008-04-26 12:03:27 補充:
「擺烏龍」一詞本身是廣東俚語,並不是什麼own goal 的諧音。有時睇粵語殘片伊秋水、梁醒波都講「擺烏龍」就證明這點。

什麼烏龍是own goal 的諧音是外省人不知就裏,胡亂作的,所以這知識亦只在大陸的雅虎知識堂內張貼。也出現了[來源請求] 的字眼。
2008-04-26 4:47 am
烏龍球,泛指球類比賽中,一方將球送入己方得分區域而導致對方得分,而使得分者為守方球員﹑而不是通常為攻方球員的情況。最常見於足球比賽中,守方球員誤將足球射入己方的球門,則此進球大多被視為入烏龍球。「烏龍球」這個概念在其他球類比賽中比較罕見。在比賽中,當守方球員入球導致對方得分(例如在籃球比賽中射入己方的球籃)的時候,一般將導致對方防守失誤的攻方球員當成入球者,而不是防守球員入烏龍球。烏龍球通常是意外導致的結果,一般是因為防守者技術不佳或是在攻擊球員的壓力下引致失誤,或門將接防守球員回傳球時失誤所致,但也有極少數烏龍球是隊員故意打進。

術語來源
烏龍球一詞源於英語的「Own goal」,直譯成中文為「自進本方球門的球」。由於「own goal」的發音與粵語的「烏龍」一詞相近,而粵語「烏龍」有「搞錯、烏里巴塗」之意,所以香港記者便在報道中以「烏龍」或「烏龍球」來翻譯「own goal」。中國大陸記者也借用了香港的這種譯法。而中國成語的「自擺烏龍」也成為烏龍球的另一種稱法。[來源請求]

足球
在足球比賽中,一個入球是否烏龍球,有時會視乎球証的判斷,可能會有一定的爭議性。最沒有爭議的例子是,防守一方在攻方不可能影響自己決定的情況下(例如攻方球員距離守方太遠)因為技術失誤而將球射入龍門,這樣就會視最後觸球的防守球員為入烏龍球者。注意無論失誤的防守球員是誰,一律視最後觸球者入烏龍球。

一些具爭議性的例子是:攻方作出射門或傳球,而防守一方因為攔截足球、可能明顯改變了足球移動的路線而將其碰入網,究竟是攻方球員取得入球還是守方射入烏龍球呢?這就很視乎球証判斷守方是否「直接」將球射入球門了。「直接」的一般標準是,設想攻方開始時的射門或傳球的方向,如果這個方向能夠入球(一般稱為「命中門框」),入球就會被視為攻方的直接射門,防守球員只是被當成改變了對方的射門方向,不是射門的人。但是如果足球本來的方向不能夠入網,因為守方攔截改變了路線而進球的話,那麼,因為守方的攔截導致入球出現,防守球員的攔截就被當成是直接射門而導致烏龍球。

不過有兩個情況即使球進入自家球門可能導致入球無效:直接將界外球擲入己方球門或將間接自由球射入己方球門。這和攻方將界外球擲入對方球門或將間接自由球射入對方球門一樣,在球例上被視為無效的入球。


收錄日期: 2021-04-23 20:47:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080425000051KK01324

檢視 Wayback Machine 備份