有冇人識將日文歌詞翻譯成羅馬拼音??(急,15分)

2008-04-23 3:44 am
呢度係我想要翻譯ge日文...

銀色に輝く街に
シナモンの香りと Illuminations
寒いけれど少し歩こう
忙しく過ぎてゆく日々が
忘れさせてたと思っていた
それなのに後悔今も
胸に突き刺さったまま ずっと
何も変わらない 優しい聲で
もう泣いてもいいよ”あの時
君がくれた言葉を いつも想ってる
翼が癒えてゆく そんな気がした

回答 (1)

2008-04-23 6:30 am
✔ 最佳答案
※i've 翻譯成首歌0既歌詞 into 羅馬拼音



銀色に輝く街に
Giniro ni kagayaku machine

シナモンの香りと Illuminations
Shinamon no kaori to Illuminations

寒いけれど少し歩こう
Samui keredo sukoshi arukou

忙しく過ぎてゆく日々が
Isoga shiku sugite yuku hibiga


忘れさせてたと思っていた
Wasure sasete tato omotte ita

それなのに後悔 今も
Sorenanoni koukai imamo

胸に突き刺さったまま ずっと
Mune ni tsuki sasatta mama zutto


何も変わらない 優しい声で
Nanimo kawara nai yasashii koe de

“もう泣いてもいいよ”あの時
“mou naitemo iiyo” ano toki

君がくれた言葉を いつも想ってる
Kimiga kureta kotoba o itsumo omotteru

翼が癒えてゆく そんな気がした
Tsubasa ga iete yuku sonna kiga sita



ねえ 誰かのために
Nee darek kano tameni

何かになろうとしなくていい
nanika ni narouto shinakute ii

君は君のままでいてほしい
Kimi wa kimi no mamade ite hoshii

そのままで
Sono mamade

自分の好きな自分でいい
Jibun no sukina jibun de ii


夜を飾った トナカイの列
Yoru o kazatta tonakai no retsu

降り注ぐ 真っ白な雪が
Furi sosogu masshiro na yuki ga

蒼い街を包み込んでく
Aoi machi o tsutsumi kon deku


Happy merry merry Xmas

幸福の鐘が鳴り響く 天空(そら)を称えて
Koufuku no kane ga nari hibiku sora o tataete

急にせつなくなって 涙が溢れた
Kyuuni setsunaku natte namida ga afureta

駆け出す 今すぐに会いたくてyeah
Kakedasu imasugu ni aitakute yeah


ただ強くなりたかった
Tada tsuyoku narita katta

そんな自分でいたかった
Sonna jibun de itakatta

間に合って 今日中に会えますように
Mani atte kyoujyuu ni aemasu youni


何も変わらない 離れていても
Nanimo kawara nai hanarete itemo

見上げている 君を想って
Miagete iru kimi o omotte

I wish you a merry merry Xmas

声が聞きたいよ 一秒も待てない
Koe ga kikitai yo ichibyou mo matenai


舞い降りた手のひらで
Mai orita te no hirade

溶けてしまう 雪にはならない
Tokete shimau yuki niwa naranai

何があっても
Naniga attemo

いつも 君の言葉に救われてきたよ
Itsumo kimi no kotoba ni sukuwarete kitayo

素直になれたらso... 最高のXmas

Sunao ni naretara so… saikou no Xmas
參考: myself


收錄日期: 2021-04-23 18:51:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080422000051KK02186

檢視 Wayback Machine 備份