應該學那一套粵語拼音方案?

2008-04-22 9:15 am
我最近萌生自學粵語拼音的念頭, 在網上查過資料方知道原來香港根本未有一套統一標準, 以我的有限知識得知香港現有的常用拼音法包括:

1. 黃錫凌先生的《粵音韻彙》(中大更推出電子版)
2. 教育學院拼音方案 (教院式)
3. 香港語言學學會粵語拼音方案(粵拼)
4. 廣州話拼音方案(中國廣東省教育部門制定)

我本來以為學拼音可助查字典學讀音, 現在才知道每本字典也可能引用不同的拼音法. 我實在無法把幾套方案也一併學好, 現在很想請問以一個初學者來說, 應該先學那一套粵語拼音方案?例如那一套比較容易掌握, 兼且可幫助查讀音?即比較實際好用?

回答 (1)

2008-04-25 12:32 am
✔ 最佳答案
在物色方案前,先確定自己要學的和要說的是怎樣的粵語。古代漢人一邊保留一直記載著的語音,一邊面對語音的演變,造成「文白異讀」的現象,文讀是指記載於字典中的讀書音,白讀是指日常的口語音,這現象自唐代已見,粵語也是如此。其實「文白異讀」和「正讀俗讀」的概念不同,我姑且混為一談。書局中的粵音字典和專著,有的著重於文讀音,有的傾向白讀音,所以最好確定自己的要求。
審音準則總會顧及語音的漢語的發展規律、望其合乎軌道,如把一些破讀字分清不同意義不同音,不同詞性不同音;聲調要與平上去入、清濁相配對等等。可惜,粵語長久失去了良好的規範,有許多脫離這些傳統要求,並成為根深柢固的今之實際口語音,字典一般都不會莫視坊間流傳的語音,只是一些有邊讀邊、認錯字等分明亂來的則不收取。拼音方案的異同,主要問題是在於,當某字音脫了軌,哪些要撥回正軌,哪些要依從眾的語音。故粵音字典的立場和觀點也是考慮因素。
《粵音韻彙》的準則比較穩定,「又音」很少,「又音」是指把一個字形一個字義卻收了多個讀音,也是說《粵》不怎樣「大包圍」,這是一個良好的規範指標。《粵》是第一部以國際音標標示的粵語語音字典,又以廣州府城的主流語音為基礎,不似同期或以前的粵音專著夾雜了很多鄉音。黃錫凌的審音方法很大程度是從韻書中的反切,再按廣府話的發展規律推求字音。這樣的做法,好處是其規範出來的語音切合傳統漢語的讀音法則。但問題是不少審定出來的字音與實際口語音有偏差。他的做法是不能挽救的就從眾的語音。由於《粵》早就奠下規範粵音的基礎,迄今仍很有地位。八十年代已前的粵音字典,大多以《粵》為依據。《粵》極具文獻價值,不過,對近來的方案來說,只是一(大)家之說,大眾流行了新的語音觀點。要是重新審訂,則不能盡依《粵音韻彙》了。
教育學院拼音方案,主要是根據實際語音和《粵音韻彙》的注音,也顧及他們應為可靠的注音,加以取捨。教院方案對實際口語音的態度是很通融的,並多收「又音」。如「澡」字,《粵音韻彙》只標「dzou 2」,教院的《常用字廣州話讀音表》則標了「tsou 3」,「dzou 2(又)」。其著前言有說,他們僅是建議讀音,以供學界參考,不就是統一語音。不過,顧名思義,收字不多。
教育署好像有另一套準則,據聞中文會考的粵語準則是按何文匯的審音。他的立場最為傳統,可容許的俗音也十分拘謹,審正的字音與實祭語音有不少出入,故素為「反正音」的對象。他的審音方法大致與黃錫凌的相若,但他比黃錫凌的更堅持規律,事實上他的體制比《粵音韻彙》的更系統。此兩家方案大可認為是粵語文讀音的方案,均為傳統誦讀詩詞古文的一個可靠選擇。但我不讚成把文讀音盡說在日常口語裏。
香港語言學學會粵語拼音方案(下稱jyutping)的最新版本收字至豐,近三萬個(包括異體字)。音標系統簡易普及。Jyutping集好幾家之大成,但相對「又音」就多了,未免有點「大包圍」之嫌。譬如「繪」字,Jyutping收了「kui2」、「kwui2、「kui3」、「kwui3」四音,「繪」卻非破讀字。也許,也可說是尊重了各家之說。Jyutping的立場寬厚,羅列之音可以參考,但過多「又音」會令學習之人無所適從。
廣州話拼音方案集合了多位方言和粵語專家制定了《廣州話正音字典》。《廣》的對實際口語音的態度相若於教院的《常用字廣州話讀音表》,均是傾向從眾的語音,只是在個別從眾從切的取捨方面有些分歧,同樣地不時兼收「又音」,但不如Jyutping的多。《廣州話正音字典》是內地流行的粵音字典,故閣下可就地區性的因素加以考慮。
如果你查http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/,你會發覺黃氏的注音和何氏的常在同一陣線,因為他們是傾向從切的文讀音一類。周氏(周無忌和饒秉才)的《廣州話標準音字彙》總是從切從眾兼收的,立場近於《常用字廣州話讀音表》和《廣州話正音字典》,三家都屬於「從切從眾兼顧」一類。Jyutping基本上囊括了他們的注音。
要說較容易掌握、實際好用,我會認為是教署的《常用字廣州話讀音表》。1、音標系統與Jyutping、廣州的大同小異,都以羅馬字母表示,比國際音標易上手。2、立場和觀點較中立。3、「常用字」 範圍少。4、我假設閣下應用於香港。當明白了各家的長短,查字時不妨參考其他說法。

參考資料:
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
http://158.132.20.117:443/jp/
《粵音韻彙》
《常用字廣州話讀音表》前言
《廣州話正音字典》前言
及個人觀點


2008-04-24 17:53:07 補充:
如果僅是拼音方法,其實那四家的拼音系統基本上相同,只是有些符號不一樣,各家的音標符號是可以對照的。

http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/initials.php(聲)
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/finals.php(韻)
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/tones.php(調)
http://158.132.20.117:443/jp/conversion/index.jsp(粵拼和教院對照)

2008-04-24 17:53:32 補充:
廣州方案的符號形似漢語拼音方案;
粵拼、教院形似國際音標;
如懂得國際音標則最好用粵音韻彙的。
在網上,可能因粵語審音配詞庫關係,粵拼最普及。


收錄日期: 2021-04-15 20:52:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080422000051KK00179

檢視 Wayback Machine 備份