✔ 最佳答案
浮 屠 : 我 們 常 說 「 救 人 一 命 勝 造 七 級 浮 屠 」 , 句 中 的 「 浮 屠 」 原 來 解 作 佛 塔 , 整 句 的 意 思 是 「 救 人 性 命 , 功 德 無 量 , 遠 勝 為 寺 廟 建 造 七 層 佛 塔 」 。 其 實 , 「 浮 屠 」 本 是 梵 語 Buddha 的 音 譯 , 意 思 即 是 「 佛 陀 」 , 指 釋 迦 牟 尼 。 後 來 大 概 因 「 屠 」 字 令 人 聯 想 到 「 屠 宰 」 等 意 思 不 太 好 的 詞 語 , 所 以 漸 漸 被 音 近 的 「 佛 陀 」 取 代 。 而 「 七 級 浮 屠 」 的 「 浮 屠 」 , 梵 語 是 Buddhastupa , 音 譯 後 的 略 稱 也 是 「 浮 屠 」 。 所 以 , 「 浮 屠 」 既 可 解 作 佛 陀 , 亦 可 解 作 佛 塔 。
古人亦稱佛教為浮屠道。後並稱佛塔為浮屠(常言「救人一命,勝造七級浮屠」句中的「浮屠」解作佛塔)。古印度佛教徒築佛塔是為了埋藏佛之舍利,後來演變為佛教象徵性的重要標誌。塔在中國也扮演補全風水、鎮壓妖邪的角色。
「浮屠」是漢語外來語,現代多譯為「佛」。在佛教中,成了佛後的名號梵文叫做Buddha。這個字是動詞「 budh」 (覺)加上語尾「ta」構成的過去分詞(意為「已經覺醒」)。歷史上,「佛」這個字在漢語里有種種不同的譯名:佛陀,浮陀,浮圖,浮屠,佛圖等,都是音譯。 「佛」最早只限於由吐火羅文譯過來的佛教經典中,以後才漸漸傳播開來,並取代「浮屠」等譯名。
古人亦稱佛教為浮屠道。後並稱佛塔為浮屠(常言「救人一命,勝造七級浮屠」句中的「浮屠」解作佛塔)。古印度佛教徒築佛塔是為了埋藏佛之舍利,後來演變為佛教象徵性的重要標誌。塔在中國也扮演補全風水、鎮壓妖邪的角色。