恋童僻...英文点写?

2008-04-19 6:18 am
恋童僻...英文点写?
恋童僻...英文点写?

回答 (3)

2008-04-19 6:31 am
✔ 最佳答案
paedophile (UK)
pedophile (US)

Both is accepted.

=]
2008-04-19 8:39 pm
在英語中,pedosexuality與pedophilia可以作為同義詞

源自:
用法、詞源和各地文化
在文字上,我們習慣把戀童癖寫成孌童癖,其實這是錯誤的寫法。根據YAHOO!香港字典,pedophilia的解釋是戀童狂;而在香港新浪網字典,pedophilia的解釋是戀童癖。換句話說,pedophilia的中文譯名就是戀童癖。此外,若論到「孌」與「戀」之分別,可以參考國語辭典,會有詳細解釋。要點:「戀」是動詞、「孌」只屬於形容詞。「孌童」的本義是美男子,後來又引申為男妓(同性戀的);「戀童」則解作成人愛好與兒童發生性關係的犯罪行為。由於戀童與孌童無論在字型或讀音上也相近,加上「戀童」是現代的後起字(從英語中翻譯過來),相反「孌童」可在中國的古代文獻中找到,歷史悠久。因此,傳播媒體認定「戀童」是錯別字,反而經常誤用「孌童」一詞,間接地誤導了大眾讀者[1]。
「戀童」來源於希臘語παιδοφιλια——pais(παις):男孩,小孩;philia (φιλια):情誼。
在英語中,pedosexuality與pedophilia可以作為同義詞,但從後綴上可以看出前者具有更多性行為的意味。實際使用中,pedosexuality有時非正式地(也是錯誤地)被用於描述性侵犯者或兒童色情犯。pedosexuality是一種paraphilia,這是一個精神健康方面的術語,表示一種無力接受對等關愛的性心理。
在美國和其他一些國家,「戀童」有時也被錯誤地用來描述被青少年所吸引的人(見少年愛)。此處的年齡界定往往是法律上的,特別是關於性行為方面(參見同意年齡)。在成年人和青少年之間的戀愛關係或約會被社會和法律所接受(至少在有父母許可的情形下)的國家或文化中,例如法國或巴西,「戀童」則幾乎從不用在這個意義上,無論是正式的還是非正式的。
在世界上的大部分國家,超過一定年齡的未成年人在法律上有權結婚、經濟獨立及懷孕。「適婚年齡」其實一般已較社會上大多數人的結婚年齡為低,但仍有一少部份人會在此年齡之下結婚的。只要發生性關係者已越此年齡一般而言都不會被視為有戀童癖。
在日本、台灣、香港、中國等東亞地區,ACG(動畫、漫畫、遊戲)次文化把對男童的強烈喜愛稱為正太控,把對女童的強烈喜愛稱為蘿莉控,但這些名稱所表達的概念和思想行為與現實的戀童癖不同,目前因為卡通及漫畫創作漸漸朝向這兩種類型,部份人士擔心戀童癖在年輕人和御宅族當中增長,但暫時沒有足夠證據證明喜愛虛擬世界的兒童並對虛擬人物有性幻想的人有現實戀童癖的傾向。
2008-04-19 6:24 am
戀童癖的英文是 "paedophilia "
參考: myself


收錄日期: 2021-04-25 13:40:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080418000051KK02790

檢視 Wayback Machine 備份