高手們幫我轉做羅馬拼音:)

2008-04-17 11:38 pm
頬をなでる 優しい風          微風輕撫著臉頰
波音に 揺られて            在波光中搖曳
体の中 ほどけてゆくよ         在身體中釋放

目を閉じて 見えてくる         閉上雙眼就能看見
風の行く道が              看見風逝去的方向

さあ 漕ぎ出そう 光る波へ       向著發光的波濤划槳
笑顔が すぐ こぼれる         馬上綻放笑容
ねえ 伝えよう このときめき      這個心跳能傳遞到吧
風にのって あなたのもとへ       乘著風向著你的方向
行くわ ウンディーネ          划行吧 領航員

風が凪(な)いで 振り返れば      風漸漸止息 回頭一看
夕映えに 照らされ           被夕陽映照
心までも 染まってゆくよ        連心也慢慢染上色彩

見上げれば 響きだす          抬頭向上看 響起了
星たちの歌が              星兒們的歌

さあ 漕ぎ出そう 遥か未来(あす)へ  向遙遠的未來出航
水面(みなも)に 夢 広がる      夢在水面上擴散著
ねえ 見つけよう まだ知らない     尋找未知的
宝物を あなたと一緒に         寶物 和你一起
探そう ウンディーネ          探索吧 領航員

澄み渡る空へと 鳥が羽ばたくよ     朝著清澈天空 飛鳥展開了翅膀
いつも見慣れてた 景色なのに      雖然是習以為常 見慣的景色
こんなに愛しく 思えるなんて…     居然是這麼的珍惜著…

回答 (2)

2008-04-18 12:29 am
✔ 最佳答案
頬をなでる 優しい風
ほおho oをなでる やさyasaしいかぜkaze

波音に 揺られて
なみおとnami otoに ゆyuられて

体の中 ほどけてゆくよ
からだkaradaのなかnaka ほどけてゆくよ

目を閉じて 見えてくる
めmeをとtoじて みmiえてくる

風の行く道が
かぜkazeのいiくみちmichiが

さあ 漕ぎ出そう 光る波へ
さあ こkoぎだdaそう ひかhikaるなみnamiへ

笑顔が すぐ こぼれる
えがおegaoが すぐ こぼれる

ねえ 伝えよう このときめき
ねえ つたtsu taえよう このときめき

風にのって あなたのもとへ
かぜkazeにのって あなたのもとへ

行くわ ウンディーネ
いiくわ ウンディーネ

風が凪(な)いで 振り返れば
かざkazeがなnaいで ふfuりかkaえれば

夕映えに 照らされ
ゆうばyu-baえに てteらされ

心までも 染まってゆくよ
こころkokoroまでも そsoまってゆくよ

見上げれば 響きだす
みあmi aげれば ひびhibiきだす

星たちの歌が
ほしho shiたちのうたu taが

さあ 漕ぎ出そう 遥か未来(あす)へ
さあ こkoぎだdaそう はるharuかあすa suへ

水面(みなも)に 夢 広がる
みなもminamoに ゆめyume ひろhiroがる

ねえ 見つけよう まだ知らない
ねえ みmiつけよう まだしshiらない

宝物を あなたと一緒に
かたらものkatara monoを あなたといっしょisshoに

探そう ウンディーネ
さがsagaそう ウンディーネ

澄み渡る空へと 鳥が羽ばたくよ
すsuみわたwataるそらsoraへと とりtoriがはhaばたくよ

いつも見慣れてた 景色なのに
いつもみなmi naれてた けしきke shi kiなのに

こんなに愛しく 思えるなんて… 
こんなにあいa iしく おもo moえるなんて… 
2008-04-18 5:44 pm
頬をなでる 優しい風          微風輕撫著臉頰
Ho o o na de ru Ya sa shi i ka ze
波音に 揺られて            在波光中搖曳
Na mi o to ni Yu ra re te
体の中 ほどけてゆくよ         在身體中釋放
Ka ra da no na ka Ho do ke te yu ku yo

目を閉じて 見えてくる         閉上雙眼就能看見
Me o to ji te Mi e te ku ru
風の行く道が              看見風逝去的方向
Ka ze no yu ku mi chi ga

さあ 漕ぎ出そう 光る波へ       向著發光的波濤划槳
Sa a Ko gi da sou Hi ka ru na mi e
笑顔が すぐ こぼれる         馬上綻放笑容
E ga o ga Su gu Ko bo re ru
ねえ 伝えよう このときめき      這個心跳能傳遞到吧
Ne e Tu ta e yo u Ko no to ki me ki
風にのって あなたのもとへ       乘著風向著你的方向
Ka ze ni notte A na ta no mo to e
行くわ ウンディーネ          划行吧 領航員
I ku wa Undine

風が凪(な)いで 振り返れば      風漸漸止息 回頭一看
Ka ze ga na i de Fu ri ka e re ba
夕映えに 照らされ           被夕陽映照
Yuu ba e ni Te ra sa re
心までも 染まってゆくよ        連心也慢慢染上色彩
Ko ko ro ma de mo So matte yu ku yo
見上げれば 響きだす          抬頭向上看 響起了
Mi a ge re ba Hi bi ki da su
星たちの歌が              星兒們的歌
Ho shi ta chi no u ta ga

さあ 漕ぎ出そう 遥か未来(あす)へ  向遙遠的未來出航
Sa a Ko gi da sou Ha ru ka a su e
水面(みなも)に 夢 広がる      夢在水面上擴散著
Mi na mo ni Yu me Hi ro ga ru
ねえ 見つけよう まだ知らない     尋找未知的
Ne e Mi tsu ke you Ma da shi ra na i
宝物を あなたと一緒に         寶物 和你一起
Ta ka ra mo no o A na ta to issho ni
探そう ウンディーネ          探索吧 領航員
Sa ga sou Undine

澄み渡る空へと 鳥が羽ばたくよ     朝著清澈天空 飛鳥展開了翅膀
Su mi wa ta ru so ra e to To ri ga ha ba ta ku yo
いつも見慣れてた 景色なのに      雖然是習以為常 見慣的景色
I tsu mo mi na re te ta Ke shi ki na no ni
こんなに愛しく 思えるなんて…     居然是這麼的珍惜著…
Konna ni i to shi ku O mo e ru nante...
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 17:13:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080417000051KK01190

檢視 Wayback Machine 備份