In a bid for 其實點解?

2008-04-17 1:53 am
Dear Writing Experts:

In a bid for 其實點解?

Show his stuff 點解?

1) Hundreds of soccer fans queued outside H.K. Stadium yesterday "in a bid for" tickets to see Los Angeles Galaxy Star David Beckham "show his stuff".

2) Hk Federation of Newspapers said that they are "in a bid for" stop the price war.

Thanks.

回答 (1)

2008-04-17 2:08 am
✔ 最佳答案
in a bid of 是新聞裡的常用語, 是 "意圖 xxxxxx" / "為了xxxxx" 的意思, 通常用作修飾語, 來說明某行為的目的. 第一句中文就可譯為:
數百球迷為了取得銀河隊賽事門票觀看巨星碧咸比賽, 在大球場外排隊買票.
(Hundreds of soccer fans queued outside H.K. Stadium yesterday "in a bid for" tickets to see Los Angeles Galaxy Star David Beckham "show his stuff".)

show his stuff 是口語, 像中文的 "秀出本事來" / "表演本領"



2008-04-16 18:10:05 補充:
typing mistake

in a bid for (not in a bid of)


收錄日期: 2021-04-19 00:56:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080416000051KK01672

檢視 Wayback Machine 備份