幫我睇下d英文有冇錯

2008-04-15 4:55 am
我想你們幫我睇下d英文的文法有冇錯,如果有錯的話唔該幫我根正
(1)My mother is a homekeeper
(2)The street lamp light up the street
(3)Mary was happy in appearance but in her heart she was very sad
(4)Mary saw blood in a faint
更新1:

我想問下My mother is a homekeeper同My mother is homekeeper有咩分別?

回答 (4)

2008-04-15 5:08 am
✔ 最佳答案
1. homekeeper 用housewife會唔會好d?
2. lamps
3. in a faint?? 唔明你咩意思

he is a boy / he is boy
一定要有a果個!
普通名詞一定要加 a/an/the
數唔到先唔使
2008-04-15 8:44 pm
(1)My mother is a homekeeper
If my mother's job is a homekeeperyou should say: my mother is a housekeeper(管家), . If it's not her job, then: my mother is a housewife.(家庭主婦)
(2)The street lamps light up the street.
(3)Mary was happy in appearance but she feels sad inside her heart.
(4)Mary saw some blood after a faint.
參考: Self
2008-04-15 5:08 am
(1)My mother is a homekeeper.
(2)The street lamp up the street.
(3)Mary was happy in appearance but in her heart she was very sad.
(4)Mary saw blood in a faint.
2008-04-15 5:07 am
(1) My mother is a housewife (could be)

(2)The street lamp lightS up the (whole) street

(3)Mary was happy ONLY in HER appearrance but INSIDE her heart ,she

FEELS very sad

(4)Mary saw SOME blood in a faint
參考: Hope these can help you


收錄日期: 2021-04-29 17:04:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080414000051KK02487

檢視 Wayback Machine 備份