請求翻譯(中譯英)快......一萬分感激

2008-04-15 4:39 am
請翻譯以下句子......一萬分感激

"之前因為工作原因,所以不能夠告訢你我的看法和感受,唔好意思.
我知道你害怕什麼.放心,我會體諒你.
但你亦可否顧及我的感受?你令我好心痛,心痛既原因係你對我的態度.我唔係一種食物,當你有需要時就叮熱我黎食,無需要時就把我放入雪櫃,想同唔想結婚0個個都係你,你令我好辛苦,你當我什麼?不如你認真想想你自己需要什麼,再來搵我,好嗎?"

請不要用翻譯筆,多謝!

回答 (5)

2008-04-15 4:47 am
✔ 最佳答案
Before due to work factor, I was not able to tell you my opinion and feeling. I'm sorry. I know what you were afriad of. Don't worry. I'll forgive you.
Yet, could you please also be care of my feeling? You made me heartarch. What caused my heartarch is your attitude. I'm not a kind of food. When you need me, you will micro-wave me to eat. When you don't need me, you put me into the refrigerator. It's you to decide marry or not marry. You make me suffered. What do you think I am? You'd better think seriously what you need before you find me again, won't you?

Please don't use translation pen, Thank you.
2008-04-15 9:13 am
It is because of my work, I cannot tell you my point of view and my feeling. Sorry.
I know what you are afraid of. Please be relax, I fully understand. However, can you consider my feeling too? You make me very upset and the reason is your attitude. I am not a fast food, when you need to be served you can warm me up from the microwave stove or else just put me into refrigerator. Marry or not is up to you. You make my life upside down. Who am I in your heart? It is better for you to deeply consider what you want then you can look for me again? Please?
參考: me
2008-04-15 5:06 am
Reason of □work reason ", therefore cannot □consider □your my
view and the feeling, not good meaning I knew you are afraid assorted
□ Felt relieved, my □□□you But you also whether or not □and
my feeling? You make me to be quite grieved, grieved already reason
□your □I □ My □□food, □you do not have the need □to bite
□my Lebanon food, □needs □on to put in me the snow □, wants
with not to think □marries 0 □□all □you, you makes me quite
laboriously, your □I am assorted □? Was inferior to you □really
thought you need assorted □, again □□I, good □?"
參考: yahoo聰明筆
2008-04-15 4:49 am
" Before because of work reason, therefore cannot be possible to consider is joyful your I the view and the feeling, does not feel all right. I knew that you are afraid anything. Felt relieved that I will forgive you. But you also whether to take into consideration my feeling? You make me to be quite grieved, the grieved already reason is you to my manner. I am not one kind of food, when you have the need bites is hot my Lebanon food, does not have needs when me puts in the refrigerator, wants with not to want to marry zero each one is you, you make me to be quite laborious, when you my what? Was inferior that you think earnestly what you do need, looks for me again? "

2008-04-14 20:51:28 補充:
5知岩5岩 希望幫到你
2008-04-15 4:48 am
because of work reason , therefore cannot get consider is
joyful your I the view and the feeling, not good meaning I knew you
are afraid any Felt relieved that, I can forgive you But you also
whether or not take into consideration my feeling? You make me to be
quite grieved, the grieved already reason is you to my manner I am
not one kind of food, when you have the need bites is hot my Lebanon
food, does not have needs when on me puts in the refrigerator, wants
with not to want to marry 0 each one all is you, you makes me to be
quite laborious, what you do work as my? Was inferior to you earnestly
thought what you do need, again comes to find me?


收錄日期: 2021-04-14 19:06:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080414000051KK02407

檢視 Wayback Machine 備份