✔ 最佳答案
「牛精」--- 很地道的廣東話, 有幾個比較接近的英文同義詞:
bullheaded 頑固的、任性的、令人感覺蠻不講理的 (這形容詞來自 bull 一字, bull 是‘公牛’, 公牛的脾氣可以很大, 蠻起來令人退避三舍, 因而用 bullheaded 形容有牛樣脾氣的人 )
pigheaded (和 bullheaded 相同, 形容一個人橫蠻無理, 任你怎樣向他講道理, 他也只執著己見)
mulish 固執的、執拗的、不肯和別人妥協的 (這形容詞亦是出自一種動物 mule, mule 是‘騾子’, 騾子是出名脾氣大, 如果牠不肯移動, 任你如何推拉也沒法移牠一步, 因此我們亦形容頑固拗頸的人為 as stubborn as a mule) (你可以說:He has a mulish temper)
stiff-necked 倔強, 即廣東話的‘硬頸’
還有些大家比較熟識的形容詞, 例如 obstinate、stubborn、unyielding 等, 都有固執的意思。