以下四句點解

2008-04-14 6:44 pm
1. 僕が受け持っている住宅地は留守の家があってもお隣さん
が預かってくれるから大助からだよ。
2. 集合住宅は管理人さんによっては今でもまとめて受けてくれるところもあるけど、そんなところは最近ではあまり多くないしね。
3. 畑の中に家がぽつんと立っているところは回るのに時間が掛かるし昼間は畑に出ていて、何回も行かなきゃなんないから、こっちの仕事にはならないなあ。
4. 十分な牧草がないので人工飼料を使わざるを得ません。

回答 (2)

2008-04-16 2:18 am
✔ 最佳答案
1. 就算我所管理的住宅地有些地方是吉宅(沒有人在家), 隣居也會為我管理, 真是幫了大忙。

2. 雖然有些管理人會集中不同住宅一起管理(APARTMENT), 但這種地方最近也不常見了。

3. 家弧零零地起在田地上, 回去既花時間, 而且由中午開始就要下田工作。若要不斷來回的話, 這邊的工作只好暫時放下了。

4. 因為牧草不夠, 因此不得不使用人工飼料。

參考: 自己,不是翻譯機翻譯
2008-04-15 4:08 am
1. 由於那裡是缺席房子, 隔壁保持我接管了它的住宅處所是從Daisuke 。2 。至於多個寓所現在甚而收集取決於館長, 然而有並且對此接受, 至於為這樣地方它最近不過份地是許多, 模子。3 。房子時間賭注在? 呆板它站立轉動在領域的地方如果和出現在領域, 時間線那裡不是沒有, 白天空那裡是沒有什麼, 它不成為這工作。4 。是那裡是沒有充足的牧場地, 您不使用您不獲得的人為飲食。


收錄日期: 2021-04-23 17:51:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080414000051KK00553

檢視 Wayback Machine 備份