英文問題....because/because of

2008-04-12 7:32 pm
我想問
幾時用because
幾時用because of??

回答 (2)

2008-04-12 7:43 pm
✔ 最佳答案
其實because和because of在說明原因的時候,就可以用;但你要注要because之後要跟子句(clause),而because of之後要跟名詞(noun)或動名詞(gerund)或名詞相等語(noun equivalent)
如:
She loves him because he is her son.(he is her son就是子句)
She loves him because of his loveliness.(his loveliness就是名詞)
希望幫到你!

2008-04-16 19:18:24 補充:
想補充點,其實because與because of一樣,都可以放主句之前,如文法學家Micheal Swan,就在他的Practical English Usage,93條下有這句例子:
Because I worked fast, I finished early.(因為我幹得快,我早早就完成了)
2008-04-15 6:01 am
兩者都適用於要表達一件事情或一個道理或所提出的一個意見的背後原因或因素。

because 的後面必須是一句句子; 若果要表達的原因或因素較複雜的話, 當然用一句句子較容易, 亦較理想和方便。而且, 若果是初學英文寫作的話, 最好先熟習使用because, 這較謹慎一點。

because of 的後面應為一個名詞 "noun", 代名詞 "pronoun" , 動名詞 "gerund"。

通常because 不適用於一句句子的起頭, 前面應有一句句子先說明所關心的事情; 而 becasue of 則有時可置於一句句子的起首, 有強調那要表達之原因 / 因素的作用。

例: Because of its attractiveness, many tourists love to visit the Peak.

For your reference.
參考: lkwongkh


收錄日期: 2021-04-11 16:27:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080412000051KK00839

檢視 Wayback Machine 備份