我想要<<大鼠>>既語譯,急用快快快,plz

2008-04-09 5:19 am
急要
<<大鼠>>既語譯
又快又詳細既
解答者
我會卑最佳解答佢
多謝大家既注意

回答 (1)

2008-04-09 8:11 pm
✔ 最佳答案
你是否要的是聊齋誌異大鼠的譯文?
聊齋誌異—大鼠的原文和譯文:
原文:
萬曆間,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被噉食。適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡自穴中出,見貓,怒奔之。貓避登几上,鼠亦登,貓則躍下。如此往復,不啻百次。眾咸謂貓怯,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口齕首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然後知貓之避,非怯也,待其惰也。彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!
譯文:
明朝萬曆年間,皇宮中有老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴重。 (皇家)從民間找遍了好貓捕捉老鼠,全都被老鼠吃掉了。恰好有外國進貢來一隻獅貓,渾身毛色雪白。把獅貓投入(有)老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中出來巡視,見到貓之後憤怒奔跑。貓避開跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,貓就跳下來。如此往復,不少於一百多次。大家都說貓膽怯,以為是沒有能力(捉到此鼠)的貓。過了一段時間,老鼠跳躍動作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去有些氣喘,蹲在地上稍稍休息。貓隨即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠頭頂毛,口咬住老鼠脖子,輾轉往復爭鬥,貓嗚嗚的叫,老鼠啾啾的呻吟。急忙打開窗戶查看,老鼠腦袋已經嚼碎了。這時大家才明白,獅貓開始時躲避大鼠,並不是害怕,而是等待它疲乏鬆懈。敵人出擊我便退回,敵人退下我又出來,這是獅貓使用的智謀。唉!那種不用智謀,單憑個人血氣的小勇的人,和這隻大鼠有什麼不同呢?
本文中心思想和主旨:
獅貓能夠戰勝大鼠,因為它隨時注意到鬥爭的條件,知道對方勢盛,不可力鬥,故意示人以弱,一味閃避;待到對方筋疲力盡,時機來了,才全力出擊,向其要害爪口並施,終於咬碎老鼠的頭部。這說明了做事要運用智謀,不能單憑意氣、勇力做事。通過記敘貓鼠相鬥,說明了寧鬥智不鬥力的道理。敵疲我打,後發製人,是克敵制勝的一種重要策略。

由於你沒有說明作者, 我猜你是要這篇, 仍希望以上資料能幫助你了解原文故事.




參考: 網上+自己意見


收錄日期: 2021-04-14 19:06:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080408000051KK02685

檢視 Wayback Machine 備份