✔ 最佳答案
在普通話發音中,「妓」和「雞」讀音相似,因此俗稱雞。另外亦根據不同的工作場所和形式有不同稱謂,如在夜總會、舞廳、酒店等場所工作的妓女稱為小姐、三陪女(中國大陸)。以援助交際形式進行性交易的稱為援交妹,於街上兜搭嫖客的妓女稱為站壁(台灣)或企街(香港)等。由於廣東人對普通話的第一聲和第四聲的分別不敏感,加上雞是家喻戶曉的動物,所以很容易傳開。“雞”作為單音節詞,造詞能力很強,之後便有“叫雞﹑雞頭﹑雞蟲﹑北姑雞”等衍生詞。後來更產生了委婉詞“鳳姐” , 以及最近又產生了類推詞“鴨”(男妓)。另外因妓女被稱為雞, 所以男妓被稱為鴨,與雞為相對的稱呼。
妓女被稱為雞的典故:
傳說宋朝李師師在做妓女的時候嗓門挺大,半夜裡經常會吵到別人。妓院小門童很不解,問守更大爺,為什麼師師小姐每次叫還要還要。大爺怒道︰她還要個鳥(古代讀DIAO音)。小門童大悟,於是以後尊稱李師師同學為又鳥! 大家寫著寫著就寫成雞了。
男妓被稱為鴨的典故:
來源于唐代。則天武后幸逢張昌宗、張易之兄弟,某夜雲雨過后,后大爽,曰: 卿等真天下甲鳥也(鳥音同上)﹗並授匾掛于張府,上有五個大字: TWO天下甲鳥﹗那時沒有眼鏡發明,所以不少老百姓把甲鳥看成鴨字,後來約定俗成大家把專陪女人睡覺的男人都叫做鴨了!
至於他們接受這個叫做雞和鴨的稱呼,則因人而議。
本人未能証實以上的兩個典故是否真有其事,但又無法查正,所以都寫下來給你以作參考。