我之前交了份英文翻譯, 俾miss話狗屁不通, 更要重做, 麻煩各位英文高手幫一下, 順便評論一下, 真的是那麼差嗎?
"雖然我沒依一方面既經驗,但係我喜歡同人接觸,增加同人溝通既技巧, 磨練自己, 增加我的自信心. 而且我覺得面對顧客,應付佢地不同的要求,挑戰性亦都非常大,..更可以加強各方面應變既技巧…比起我之前的文員工作有趣得多…加上文員收入不多, 而且文員的發展不算太大. 而且我個人認為文員是份頗沉悶的工作. 所以我想嘗試一些新的事物. 而且香港多有很多遊客到港,我相信服務性行業較有發展空間."
"Although I do not have this on the one hand experience, but I like with the others contacting, the increase and the person communication, disciplines oneself, increase my self-confidence. Moreover I thought facing the customer, deals with their different request, and the challenge is high. May increase various aspects the strain skill. Compares in front of me the officer works is much more interesting . Adds on the officer to receive are not many, moreover officer's development does not calculate too in a big way Moreover I thought the officer is the share quite sad work Therefore I want to attempt some new things Moreover every year has very many tourists to come Hong Kong, I believed the service profession comparatively has the development space."
"我喜歡笑,我想張歡笑帶比人,甘樣,我就會有好大的滿足感,這個也是最主要的因素
我本身也可以用英語及普通話同客人流暢溝通, 而現在我自己都進修緊日語課程,下個月就完成.所以我覺得我在這一點都可以較有利面對不同的客人,因為香港有很多不同的遊客."
"I like laugh, I want to laugh heartily take the person, like this, I can have the very big satisfied feeling, this also is the most primary factor.
My itself also may use English and putonghua and the communication , but now I also takes advanced courses the Japanese curriculum, next month on termination Therefore I think I in this one. to be allowed advantageously facing the different visitor, because Hong Kong has very many different tourists"