Chinese American 和American Chinese 的分別在那裡?

2008-04-05 6:35 am
Chinese American 和American Chinese 的分別在那裡?
請詳細講出
張德培是Chinese American 還是和American Chinese 呢? Why?

回答 (2)

2008-04-05 7:20 am
✔ 最佳答案
Chinese American是華裔美國人,即他們的血統是中國人,但已入藉美國。
而American Chinese多作形容詞,表示在美國的中國的...如:
Bruce Lee was an American Chinese actor.(李小龍是在美國的中國演員)
又或者:American Chinese School(在美國的華人學校)
最後,若我們說,在美國出生的中國人,我們通常會說:
American born chinese.(簡稱ABC)
所以張德培可叫:Chinese American或American born chinese.
希望幫到你!


2008-04-05 14:20:13 補充:
英文有約定俗成的講法,即要照一般的用法;若在中國出生的美國人,我們大可以叫他們:Chinese born American;而Chinese American就是泛指已入藉美國的中國人(不論他們是否在美國出生,或在美國與否)。
2008-04-05 7:24 pm
樓上的解法,可能是一般的解釋。但本人並不同意。

時至今日,有美國人在中國生活的,終其一生,自認是中國人了。那麼我們怎樣稱呼他們呢?

我的意見是,應把在前的作 adjective 看,那麼上述的人,一律是
American Chinese,他們或根在美洲,或來自美國,一蓋不論,他們是一個華人了。

至於張德培,他雖根在中華,卻自認是美國人了。那麼他自然是
American了,他就是 Chinese American 吧!


收錄日期: 2021-04-11 16:18:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080404000051KK03229

檢視 Wayback Machine 備份