為何韓國人被叫做棒子?

2008-04-03 7:06 pm
成日見到國內網民如此稱呼。thanks thanks!

回答 (2)

2008-04-07 3:25 am
✔ 最佳答案
高麗棒子(고려방자)或韓棒子(한방자)

在韓語的原來意思是指朝鮮人所穿的傳統長褲。但到了日韓合邦之後,卻變成了日本人對朝鮮人的蔑稱。直到現在,朝鮮人仍然對這個稱呼非常討厭,而原來用來專指的傳統長褲,現時都被韓服(한복)來統稱。但這個名詞卻隨着日本軍對中國的侵略而傳入大中華地區,成為了在中國大陸和台灣兩地嫌韓人士對韓國人的蔑稱。而在中國大陸,這個名詞亦成為了二鬼子的別稱。

清末開始,覬覦東北的日本人開始向東北進行大規模滲透和殖民,在9.18東北淪陷後更是達到高峰。而要進行殖民最重要的就是移民,尤其初期日本在華人員多數是軍人,日常統治和管理也需要人。但限於日本本國自然狀況,也是因路途遙遠和經費等問題,所以從日本本土不可能調來足夠的人手。於是,日本就從當時早就與日本「合併」的朝鮮半島徵調大量的韓國人來華,這些韓國人在接受了所謂「日韓同祖」的教育後,來華後開始為虎作倀,成為「二鬼子」。但是日本人對韓國人根本不信任,所以這些朝鮮警察手裡沒有任何武器,還不如中國的偽警察(偽警察至少還有一根警棍)無奈之下,這些二鬼子就用朝鮮婦女洗衣服的洗衣棒當打人的武器。由於這些二鬼子比日本人還凶,所以當地老百姓背地叫他們高麗棒子。
參考: wiki百科
2008-08-20 6:41 pm
非常好的解析,之前我看有關奧運的電視訪問,當中有北京市民罵韓國人是棒子,當時我不明白甚麼是棒子,現在才知道。謝謝!


收錄日期: 2021-04-19 16:57:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080403000051KK00523

檢視 Wayback Machine 備份