3 idiom meaning

2008-04-02 9:37 pm
1.eat you out of house and home
2.make your hair stand on end
3.be as dead as a doornail

i don'tknow what they mean,hope u can write the meaning in chinese

回答 (2)

2008-04-03 12:18 am
✔ 最佳答案
1.eat you out of house and home -- 更準確是 : 把你吃窮, 多用在別人依賴你生活, 直至你負担不了的情況, 如養很多子女, 親戚來伸手要錢, 或者家裡有老鼠或常常害你破財的人.

2.make your hair stand on end -- 字面是"讓你毛髮直豎". 中文有很好的同義詞毛骨聳然, 就是嚇破膽的情況.

3.be as dead as a doornail --- 死透透了, 強調這人已經死亡, 絕對沒有回復的機會
2008-04-02 10:18 pm
1. 吃完所有食物
2. 使你害怕,恐怖
3. 肯定死了, 死僵了報廢; 消失, 失效


收錄日期: 2021-04-13 15:23:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080402000051KK00853

檢視 Wayback Machine 備份