一句英文語譯.....................thx

2008-04-02 9:07 am
'我諗緊帶咩衫去' 英文應該係

1.'I'm thinking what clothes should i bring.' 淨係

2.'I'm thinking about what clothes should i bring.'


thx.....可唔可以加少少解釋牙.......

回答 (3)

2008-04-02 9:45 am
✔ 最佳答案
Think 係有多D 思考, 認為 o既意思

Think about 係有多D 考慮, 回想 o既意思

其實用 I am thinking 或 I am thinking about 兩個都唔係錯, 不過 2 -Thinking about 會好少少.

不過呢句有另外一個文法上錯誤. 正確應該係:

1. I am thinking what clothes I SHOULD BRING
2. I am thinking about what clothes I SHOULD BRING

要用 I SHOUD BRING 唔係 SHOULD I BRING.

呢個響文法上叫 indirect speech; 間接敘述. 因為你講緊你諗o既嘢, 所以 SHOULD o既位置要注意.
2008-04-02 12:54 pm
I'm thinking about what clothes i should bring.

(because you are saying a sentence, not a question, so you should use "I SHOULD")
參考: me
2008-04-02 11:27 am
1.'I'm thinking what clothes should i bring.' 淨係

2.'I'm thinking about what clothes should i bring.'

okay if u are thinking of what clothing to bring.......
i think the first sentence will be better than the second one...

but if i were u ...you want a better explaination of it...
i will say: i'm thinking whether what sort of clothes i should bring to the party...or to a 'place'


收錄日期: 2021-05-01 17:13:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080402000051KK00140

檢視 Wayback Machine 備份