中譯英,thanks.

2008-04-01 9:06 am
很高兴收到你的回覆.
知道你可能再次來港,希望大家有機會再見面.
最近一切還好,工作上的繁忙反而促使心靈比較寧靜.
只是這兩年睡眠一直不太好,令到自己
家人擔心心中難免慚愧.希望明天會更好.

回答 (3)

2008-04-01 9:27 am
✔ 最佳答案
It's was great to hear from you again. Heard that you might come back to Hong Kong, hopefully we will have a chance to meet again. Everything is fine with me, work keeps me busy but it also settle my mind. But I’ve been having problem sleeping for the past 2 years and it makes my family worry. I feel bad for having them worrying about me. Hopefully tomorrow will be a better day.

2008-04-01 01:27:55 補充:
Beginning should be It was nice... instead of It's was
2008-04-01 7:04 pm
Hi!
Pleased to receive your reply and know that you will come to HK again. I am looking forword to seeing you.
Everything is fine, except work. My work is busy but non-stop work can prevent me to think too much useless things. Also, It can keep my mind more peaceful than before.
During th past two years, sleeplessness is my big problem and also it make my family worries about me. I feel so sorry about that.
Hope that tomorrowwill be better than now.
Bye bye
2008-04-01 9:13 am
Hi,

It is really great to receive your reply !

Nice to hear that you may come to Hong Kong again for work. Hope we have chance to meet with each other again.

As for myself, everything seems fine. Actually the busy keeps my mind more peaceful. Only that in these two years I have sleeping problems all the time which makes my family worried about me and I really feel quilty about that. Hopefully tomorrow will be a better day !
參考: Myself


收錄日期: 2021-04-29 19:22:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080401000051KK00146

檢視 Wayback Machine 備份