✔ 最佳答案
1. 因為我不是CU/BU/City畢業,所以你自己去JUPAS的網頁看它們各自的收生要求好了。基本上,主要還是要視乎你的AL成績,CU好像是聲稱會看一半會考,你會考成績算中上,如果AL時可以保持,應該BU和City會有機會。CU的話可能就要再加把勁了。
2. 是的,但我有聽過一些破例的個案,例如UE D低CLC A,不過前提當然是其他科成績不俗。但通常UE都一定要有C或以上的,CLC就不一定,但有C當然比較好。
3. 傳譯是interpreting,即口譯。interp也是翻譯的一種,但如果和interp相對,你可以把translation理解成筆譯。其實兩者都很實用,而且通常YR1時都必須take interp的introductory course,往後則可自行選擇是否選修。不過很少翻譯系fresh grad可以找到全職interp的,因為香港的interp市場已經飽和了,而且他們通常會prefer外國回流多過本地的翻譯系畢業生。另外,法庭詮譯已於多年前停止請人。但如果當係練英文speaking,take interp不失為一個好選擇。
4. 其實應該視乎你自己的興趣而定,像我非常討厭所有和商業有關的東西,只喜歡文學,我在學期間幾乎skip了所有所謂「實用性高」的課程。只專注文學翻譯。不過的而且確,多數翻譯系畢業後從事本行的,都是入翻譯公司做business translation,如譯招股書。所以如果你的目標是成為翻譯機器,咁多take這些「實用性高」的course當然好。不過事實是老細根本不會留意你大學take了什麼course,所以你過到written test和interview,沒有take過business transltion又如何呢,未一樣係會請。如果你aim at實用翻譯,我建議你可以留意City。