Serious / seriously

2008-03-31 2:57 am
「認真對待」應該是

Take it serious.

還是

Take it seriously.

回答 (2)

2008-03-31 7:00 am
✔ 最佳答案
首先讓我先講,seriou是形容詞,而它的副詞是seriously
Take it seriously(認真對待),很明顯”認真”是用來修飾Take這個動詞;所以,也可以說成:認真地對待,既然用來修飾動詞,所以就必須用副詞seriously
牛津第六版,在seriously條下,也有一例:
Why can't you ever take anything seriously?(你怎麼對什麼都不當回事呢?)
所以,你大可知道take it seriously是絕對正確
其實你可以從另一句相似語,就可以明白這句必須用”seriously”,這句就是
Don't take it lightly(不可輕忽它;或譯:不可掉以輕心),這句也不用light,而用lightly.
希望幫到你!

2008-04-01 11:55:22 補充:
我也會估到你會追問”take it easy”

easy和serious很不同,因為serious只可以用作形容詞,而easy卻有兩個詞性,一個是形容詞,一個是副詞。因為easy本身就可以做副詞。
easy在某些比較隨便的詞組裏用作副詞用,如:
Take it easy!(=Relax)
Go easy!(=Not too fast!)
Easier said than done.說來容易做來難
Easy come, easy go.來得易,去得快。
2008-03-31 3:01 am
「認真對待」應該是

Take it serious.


收錄日期: 2021-04-11 16:23:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080330000051KK02570

檢視 Wayback Machine 備份