幫我中轉英文,,趕 thanks

2008-03-31 12:05 am
孩子是我們的希望.
一位賣糕餅的老頭兒挑著擔子叫賣.老頭在叫賣的聲音實在是太微弱,別人幾乎聽不到引不起顧客的注意。所以沒有生意.原來他的肚子非常餓,餓得生病了.所以叫賣聲很細.最後他餓得倒下去了。他賣糕餅給別人吃,自己肚子餓卻捨不得吃,他怕吃掉糕餅就沒錢賺了。唉!怎麼有這麼糊塗的人.

回答 (3)

2008-04-02 1:22 am
✔ 最佳答案
The child is our hope Sells the cakes and pastries the old man
selects the shoulder pole to hawk The old man is hawking the sound
really is too weak, the others nearly do not listen not to be able to
direct customer's attention. Therefore has not thrived Originally his
belly was extremely hungry, is hungry has fallen ill Therefore hawks
the sound to be very thin Finally he was hungry drops down. He sells
the cakes and pastries to eat to the others, own belly hungry actually
gives up eats, he feared ate the cakes and pastries not to have the
money to gain. Oh! How has the such muddled person
參考: Yahoo!聰明筆
2008-03-31 1:21 am
Children are our wishes.
An old man was holding a burden selling his cakes. But the sound of the old man was too small that people could hardly notice him so nobody bought cakes from him.
In actural fact, the old man was starving even got ill so he couldn't speak up. Finally, he fell down because of hungrying.
He sold cakes to the others but he didn't eat when he was hungry because he was afraid that if he ate the cake, there would not be profit from it.
What a stupid man he was!!!
2008-03-31 12:08 am
The kid is our hopes.
The old man son of a biscuit seller picks a load of son to call to sell.The old man is calling to sell of the voice is really too weak and the other people are almost out of hearing to don't since the attention of customer lead.So there is no business.Originally his belly is very hungry, hungry get get sick.So call to sell a voice very thin.He is finally hungry and have to fall flop to go to.He the selling biscuit eat for other people, oneself feels hungry but loathes to give up to eat, and his fearing to eat up biscuit have no money to earn.Alas!How to there is so careless person.


收錄日期: 2021-04-13 15:21:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080330000051KK01845

檢視 Wayback Machine 備份