可唔可以快d幫我譯左篇韓文MSG....IM IN HURRY!!!

2008-03-30 9:27 am
형민...
이번엔 간단히 쓸게....

그냥, 너 행복해...
너의 일은 이제 내 일이 아니야....
그러니깐 설명할 필요 없어...
그리고 나 속상하지 않아, 그러니깐 앞으로 내 걱정할 필요 없어... 알았지?
나도 이제 너 걱정 안 할테니...

항상 너의 이메일 받으면 과거가 생각 나...
그러니깐 우리 이만 연락 끊자... 완전히..
그래야지 서로 앞으로 나갈수 있을것같아....
나, 런던 돌아갈때도 연락하지말자...

너무 심각하게 생각하지마
내 마음 이해하지?

행복하고, 건강하고... 앞으로 너의 모든 꿈들이 이루어지길 바래..
그럼....

-지은-

回答 (3)

2008-03-30 6:50 pm
✔ 最佳答案
형민...
這次簡單的寫給你.....

就這樣, 你幸福吧....
你的事已經不再是我的事了....
所以不用再講明白吧......
還有我不太傷心,所以以後你也不用再為我擔心.....知道嗎?
因為現在我也不會為你擔心....

經常收到你的 E-mail的話就會想起以前的事....
所以我們到此為止以後不要再聯絡了....完全地...
這樣的話我們以後都會過得很好....
我回倫敦的時候也不要再聯絡了...

別想得太多了
我的心你會明白吧?

希望你幸福, 健康...以後所有夢想都能達成...
就這樣吧...

-지은-
參考: 字典
2008-03-30 11:29 pm
Probably amy_yip's translation is from machine. No good.

motichang's translation is correct and very good.
2008-03-30 9:36 am
The elder brother it pushed... To this time break it sweeps....

That way, you to be happy... Your day knows recent inside day Oh!....
It is like that awareness there is not a necessity which it will
explain... And or inside it does not damage not to be, it is like that
inside in the future awareness there is not a necessity which it will
worry... Egg Ass Ji? It is born but inside your worrying percentage
reel ni...

When your this mail it receives always, past thought B... Are like
that only awareness we cut off liaison... Complete.. It appears to be
being the possibility Ji in the future of going out like that with
each other.... B, when London going back, it does not contact roll
up...

It is serious too much and it does not think mind inside E it does not
understand?

It is happy, it is healthy... The next your all dreams accomplish and
Ji route they fade.. It is like that....

- It made, -
參考: myself


收錄日期: 2021-04-26 17:27:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080330000051KK00259

檢視 Wayback Machine 備份