去邊度讀translation好??

2008-03-30 7:01 am
我想去外國的大學讀translation呀...但係又唔知邊度好喎...有冇咩意見呀??
canada同埋australia有冇呢d course架???
仲有....大約要幾多$$同埋有冇個間University的informtaion ar???
thanks~~
更新1:

係要translation and interpretation.....唔要係HK讀....

回答 (1)

2008-03-30 7:58 am
✔ 最佳答案
雖然我答唔到你邊度讀好...

不過,外國很少大學會在bachelor階段就開major in translation or interp的系,香港是因為其特殊的歷史背景(英屬殖民地),所以多間院校都有獨立的翻譯系,當中以CU/HKU BA/City U/LU比較出名。你要想清楚,翻譯需要良好的中文和英文水平,而外國的中文不可能比華人地區優勝。所以如果你在學士階段就想專注讀翻譯,我不認為去外國是一個好選擇,反而如果你去外國讀英文,在master level才進修翻譯會更好。如果真的不想在香港讀,我覺得去中國內地讀不失為一個好選擇。我有聽過英國某些院校亦有開翻譯系,但詳情你得自己打探,不過我有同學去英國exchange時根本找不到對應的課程來transfer學分,原因跟上面說的一樣,就是因為多數學校都是MA才有翻譯讀。
參考: 翻譯系畢業


收錄日期: 2021-04-29 21:47:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080329000051KK03901

檢視 Wayback Machine 備份