Help!!!幫我翻譯英文

2008-03-30 5:34 am
幫我翻譯以下英文:
When it comes to dieting, most of us are willing to resort to a trick or two to help us curb our appetite and eat less - drinking water to fill up when we're hungry, for example, or opting for artificial sweeteners instead of sugar to get the same satisfying sweetness without the offending calories. But new research suggests that the body is not so easily fooled, and that sugar substitutes are no key to weight loss - perhaps helping to explain why, despite a plethora of low-calorie food and drink, Americans are heavier than ever.

In a series of experiments, scientists at Purdue University compared weight gain and eating habits in rats whose diets were supplemented with sweetened food containing either zero-calorie saccharin or sugar. The report, published in Behavioral Neuroscience, presents some counterintuitive findings: Animals fed with artificially sweetened yogurt over a two-week period consumed more calories and gained more weight - mostly in the form of fat - than animals eating yogurt flavored with glucose, a natural, high-calorie sweetener. It's a continuation of work the Purdue group began in 2004, when they reported that animals consuming saccharin-sweetened liquids and snacks tended to eat more than animals fed high-calorie, sweetened foods. The new study, say the scientists, offers stronger evidence that how we eat may depend on automatic, conditioned responses to food that are beyond our control.

回答 (9)

2008-03-30 5:41 am
✔ 最佳答案
希望幫到你~^^"

When it comes to dieting, most of us are willing to resort to a trick or two to help us curb our appetite and eat less - drinking water to fill up when we're hungry, for example, or opting for artificial sweeteners instead of sugar to get the same satisfying sweetness without the offending calories. But new research suggests that the body is not so easily fooled, and that sugar substitutes are no key to weight loss - perhaps helping to explain why, despite a plethora of low-calorie food and drink, Americans are heavier than ever.
當它來到節食, 大多數我們是願意採取把戲或二幫助我們遏制我們的胃口和吃較少- 飲用水填滿當我們餓, 例如, 或選擇人造甜味劑代替糖得到同樣令人滿意的甜沒有觸犯的卡路里。但新研究建議, 身體那麼容易地不被唬弄, 並且糖替補是沒有鑰匙對減重- 或許幫助解釋為什麼, 儘管多血症低熱值食物和飲料, 美國人重的。

In a series of experiments, scientists at Purdue University compared weight gain and eating habits in rats whose diets were supplemented with sweetened food containing either zero-calorie saccharin or sugar. The report, published in Behavioral Neuroscience, presents some counterintuitive findings: Animals fed with artificially sweetened yogurt over a two-week period consumed more calories and gained more weight - mostly in the form of fat - than animals eating yogurt flavored with glucose, a natural, high-calorie sweetener. It's a continuation of work the Purdue group began in 2004, when they reported that animals consuming saccharin-sweetened liquids and snacks tended to eat more than animals fed high-calorie, sweetened foods. The new study, say the scientists, offers stronger evidence that how we eat may depend on automatic, conditioned responses to food that are beyond our control.
參加一系列實驗, 科學家在Purdue 大學比較了重量獲取和吃習性在飲食用變甜的食物被補充包含或零卡路里糖精或糖的鼠。報告, 被出版在關於行為的神經科學方面, 提出一些反直觀的研究結果: 動物哺養了用人為地變甜的酸奶在一個兩星期期間消耗了更多卡路里和增了更多重- 主要以油脂的形式- 比動物吃酸奶被調味用葡萄糖, 自然, 高卡路里糖精。這是2004
年Purdue 小組開始工作的繼續, 當他們報道動物消耗糖精變甜了液體和快餐傾向於吃更多比動物被哺養高卡路里, 變甜的食物。新研究, 認為科學家, 提議有力的證據怎麼我們吃可以取決於是在我們的控制之外對食物的自動, 被適應的反應。
參考: yahoo 聰明筆
2008-04-04 2:03 am
當談到減肥,我們大多數人都願意訴諸一種伎倆或兩年,以協助我們遏制我們的胃口,並少吃-飲水,以彌補當我們餓了,舉例來說,還是選擇了人工甜味劑代替食糖為了得到相同的滿足甜度沒有得罪熱量。但新的研究表明,身體不是那麼容易受騙上當,而且糖替代品,沒有重點,以體重減輕-也許有助於解釋為什麼儘管過多的低熱量食品及飲料,美國人比以往任何時候都。

在一系列實驗中,科學家在美國普渡大學相比,體重增加和飲食習慣的影響,其飲食的人補充含糖食物含有零卡路里的糖精或糖。該報告發表在神經科學的行為,提出了一些相違背的結果:動物飼以人為加糖的酸奶超過兩個星期內,消耗更多卡路里,並獲得了更多的重量-大多是在形式的脂肪-比動物吃酸奶的風味與葡萄糖,自然,高熱量的甜味劑。這是一個持續的工作普渡集團始於2004年,當他們報告說,動物食用糖精-含糖液體和小吃往往吃多動物聯儲高熱量,含糖食品。這項新研究說,科學家,提供了有力的證據,證明我們如何吃的,可依靠自動的,條件反應的食物是我們所無法控制的。
2008-04-04 1:38 am
當它來到節食, 大多數我們是願意採取把戲或二幫助我們遏制我們的胃口和吃較少- 飲用水填滿當我們餓, 例如, 或選擇人造甜味劑代替糖得到同樣令人滿意的甜沒有觸犯的卡路里。但新研究建議, 身體那麼容易地不被唬弄, 並且糖替補是沒有鑰匙對減重- 或許幫助解釋為什麼, 儘管多血症低熱值食物和飲料, 美國人重的。

參加一系列實驗, 科學家在Purdue 大學被比較的重量獲取和吃習性在飲食用變甜的食物被補充包含或零卡路里糖精或糖的鼠。報告, 被出版在關於行為的神經科學方面, 提出一些反直觀的研究結果: 動物哺養了用人為地變甜的酸奶在一個兩星期期間消耗了更多卡路里和增了更多重- 主要以油脂的形式- 比動物吃酸奶被調味用葡萄糖, 自然, 高卡路里糖精。這是2004 年Purdue 小組開始工作的繼續, 當他們報道動物消耗糖精變甜的液體和快餐傾向於吃更多比動物被哺養高卡路里, 變甜的食物。新研究, 認為科學家, 提議有力的證據怎麼我們吃可以取決於是在我們的控制之外對食物的自動, 被適應的反應。
參考: me
2008-04-03 3:54 am
當它來到節食, 大多數我們是願意採取把戲或二幫助我們遏制我們的胃口和吃較少- 飲用水填滿當我們餓, 例如, 或選擇人造甜味劑代替糖得到同樣令人滿意的甜沒有觸犯的卡路里。但新研究建議, 身體那麼容易地不被唬弄, 並且糖替補是沒有鑰匙對減重- 或許幫助解釋為什麼, 儘管多血症低熱值食物和飲料, 美國人重的。
參加一系列實驗, 科學家在Purdue 大學比較了重量獲取和吃習性在飲食用變甜的食物被補充包含或零卡路里糖精或糖的鼠。報告, 被出版在關於行為的神經科學方面, 提出一些反直觀的研究結果: 動物哺養了用人為地變甜的酸奶在一個兩星期期間消耗了更多卡路里和增了更多重- 主要以油脂的形式- 比動物吃酸奶被調味用葡萄糖, 自然, 高卡路里糖精。這是2004 年Purdue 小組開始工作的繼續, 當他們報道動物消耗糖精變甜了液體和快餐傾向於吃更多比動物被哺養高卡路里, 變甜的食物。新研究, 認為科學家, 提議有力的證據怎麼我們吃可以取決於是在我們的控制之外對食物的自動, 被適應的反應。
2008-04-03 1:34 am
涉及忌食, 我們中大多數人願意常去一計謀或者兩幫助我們控制我們的慾望並且吃得較少 - 要裝滿的飲用水, 當我們飢餓時,例如,或者選擇人造增甜劑而不是糖得到相同的令人滿意的甜度沒有冒犯的卡路里。 新研究建議身體如此不容易欺騙,糖代替不是減肥的關鍵 - 或許幫助解釋為什麼,儘管低卡路里的食品和飲料的過剩,美國人比以前嚴厲。 在一系列實驗過程中, 比較的珀杜大學重量的科學家獲益和在飲食補充以變甜的食品包含零卡路里糖精或者糖的老鼠裡的飲食習慣。 報告,在行為的神經系統科學方面出版,提出一些counterintuitive 結論︰ 消耗更多的卡路里並且增加更多的重量,動物超過一個兩周的時間用人工使變甜的酸牛奶喂 - 主要以脂肪的形式 - 比用葡萄糖,一種自然,高卡路里的增甜劑調味的吃酸牛奶的動物。 這是珀杜組在2004年開始的繼續工作, 當他們報告那個時,消耗糖精使的液體和快餐變甜的動物傾向于吃多于動物喂高卡路里,使食品變甜的。 新研究, 說科學家,提供我們吃怎樣的堅固證據可能依靠自動,對我們無法控制的食品的條件反射。
2008-04-02 1:49 am
當它來到節食, 大多數我們是願意採取把戲或二幫助我們遏制我們的胃口和吃較少- 飲用水填滿當我們餓, 例如, 或選擇人造甜味劑代替糖得到同樣令人滿意的甜沒有觸犯的卡路里。但新研究建議, 身體那麼容易地不被唬弄, 並且糖替補是沒有鑰匙對減重- 或許幫助解釋為什麼, 儘管多血症低熱值食物和飲料, 美國人重的。


參加一系列實驗, 科學家在Purdue 大學被比較的重量獲取和吃習性在飲食用變甜的食物被補充包含或零卡路里糖精或糖的鼠。報告, 被出版在關於行為的神經科學方面, 提出一些反直觀的研究結果: 動物哺養了用人為地變甜的酸奶在一個兩星期期間消耗了更多卡路里和增了更多重- 主要以油脂的形式- 比動物吃酸奶被調味用葡萄糖, 自然, 高卡路里糖精。這是2004 年Purdue 小組開始工作的繼續, 當他們報道動物消耗糖精變甜的液體和快餐傾向於吃更多比動物被哺養高卡路里, 變甜的食物。新研究, 認為科學家, 提議有力的證據怎麼我們吃可以取決於是在我們的控制之外對食物的自動, 被適應的反應


希望幫到你!!
參考: me
2008-04-02 1:02 am
當談到減肥,我們大多數人都願意訴諸一種伎倆或兩年,以協助我們遏制我們的胃口,並少吃-飲水,以彌補當我們餓了,舉例來說,還是選擇了人工甜味劑代替食糖為了得到相同的滿足甜度沒有得罪熱量。但新的研究表明,身體不是那麼容易受騙上當,而且糖替代品,沒有重點,以體重減輕-也許有助於解釋為什麼儘管過多的低熱量食品及飲料,美國人比以往任何時候都。

在一系列實驗中,科學家在美國普渡大學相比,體重增加和飲食習慣的影響,其飲食的人補充含糖食物含有零卡路里的糖精或糖。該報告發表在神經科學的行為,提出了一些相違背的結果:動物飼以人為加糖的酸奶超過兩個星期內,消耗更多卡路里,並獲得了更多的重量-大多是在形式的脂肪-比動物吃酸奶的風味與葡萄糖,自然,高熱量的甜味劑。這是一個持續的工作普渡集團始於2004年,當他們報告說,動物食用糖精-含糖液體和小吃往往吃多動物聯儲高熱量,含糖食品。這項新研究說,科學家,提供了有力的證據,證明我們如何吃的,可依靠自動的,條件反應的食物是我們所無法控制的。
2008-03-30 5:05 pm
當它來到節食, 大多數我們是願意採取把戲或二幫助我們遏制我們的胃口和吃較少- 飲用水填滿當我們餓, 例如, 或選擇人造甜味劑代替糖得到同樣令人滿意的甜沒有觸犯的卡路里。但新研究建議, 身體那麼容易地不被唬弄, 並且糖替補是沒有鑰匙對減重- 或許幫助解釋為什麼, 儘管多血症低熱值食物和飲料, 美國人重的。

參加一系列實驗, 科學家在Purdue 大學被比較的重量獲取和吃習性在飲食用變甜的食物被補充包含或零卡路里糖精或糖的鼠。報告, 被出版在關於行為的神經科學方面, 提出一些反直觀的研究結果: 動物哺養了用人為地變甜的酸奶在一個兩星期期間消耗了更多卡路里和增了更多重- 主要以油脂的形式- 比動物吃酸奶被調味用葡萄糖, 自然, 高卡路里糖精。這是2004 年Purdue 小組開始工作的繼續, 當他們報道動物消耗糖精變甜的液體和快餐傾向於吃更多比動物被哺養高卡路里, 變甜的食物。新研究, 認為科學家, 提議有力的證據怎麼我們吃可以取決於是在我們的控制之外對食物的自動, 被適應的反應。
參考: Me......
2008-03-30 5:41 am
當它來到節食, 大多數我們是願意採取把戲或二幫助我們遏制我們的胃口和吃較少- 飲用水填滿當我們餓, 例如, 或選擇人造甜味劑代替糖得到同樣令人滿意的甜沒有觸犯的卡路里。但新研究建議, 身體那麼容易地不被唬弄, 並且糖替補是沒有鑰匙對減重- 或許幫助解釋為什麼, 儘管多血症低熱值食物和飲料, 美國人重的。

參加一系列實驗, 科學家在Purdue 大學被比較的重量獲取和吃習性在飲食用變甜的食物被補充包含或零卡路里糖精或糖的鼠。報告, 被出版在關於行為的神經科學方面, 提出一些反直觀的研究結果: 動物哺養了用人為地變甜的酸奶在一個兩星期期間消耗了更多卡路里和增了更多重- 主要以油脂的形式- 比動物吃酸奶被調味用葡萄糖, 自然, 高卡路里糖精。這是2004 年Purdue 小組開始工作的繼續, 當他們報道動物消耗糖精變甜的液體和快餐傾向於吃更多比動物被哺養高卡路里, 變甜的食物。新研究, 認為科學家, 提議有力的證據怎麼我們吃可以取決於是在我們的控制之外對食物的自動, 被適應的反應

希望幫到你la!!!

2008-03-29 21:44:26 補充:
對不起!!!!我上面果個人,都唔知點解我總係慢過人地回答的,但係我唔係抄你答案,總之我們都是在41分鍾完成的,你話係咪好吻合呢!!!!
參考: yahoo!聰明筆


收錄日期: 2021-04-13 15:21:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080329000051KK03536

檢視 Wayback Machine 備份