日文翻譯!THX

2008-03-29 3:32 am
賴むよ、耐えられないんだ

お前は一生ひとりで帰ってろ

違うもんか

マクラノギヌス

あれは事故だよ、ああいうことは、その。。。。ちゃんとやり直そう

誰が今っつったよ、誰.......がお前なんかと!
更新1:

001你在日文翻譯網翻譯左d咩-o- 我係翻譯網翻譯唔到先問人呀-.-

更新2:

002你在日文翻譯網翻譯左d咩-o- 我係翻譯網翻譯唔到先問人呀-.-

回答 (5)

2008-03-29 7:26 pm
✔ 最佳答案
賴むよ、耐えられないんだ
拜托了,我已支持不住了!

お前は一生ひとりで帰ってろ
這餘生你自己一個人去過啊

違うもんか
不是嗎

マクラノギヌス
(那是一隻會噴火的怪獸的名字)

あれは事故だよ、ああいうことは、その。。。。ちゃんとやり直そう
那只是一個意外,那一次...我應該可以處理好它的...

誰が今っつったよ、誰.......がお前なんかと!
誰現在站在那裡,是誰?...你竟然!
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2008-03-31 6:20 am
1. 賴むよ、耐えられないんだ
不能[ 、耐
2. お前は一生ひとりで帰ってろ
你一生一個人回去了
3. 違うもんか
哪能算不對?
4. マクラノギヌス

5. あれは事故だよ、ああいうことは、その。。。。ちゃんとやり 直そう
那個是事故,那種是 的。 . . . 重新端正做吧
6. 誰が今っつったよ、誰.......がお前なんかと!
誰剛才痙攣了誰? .......和你﹗
2008-03-29 6:15 pm
拜託了,不能再忍受下去。
你的一生孤獨地回去了吧!
不是嗎?
枕頭的套(呢句可能會錯)
那件事只是事故,那樣的事之後...好好地治療。
誰也不想像現在那樣,誰.....會像你阿?

參考: 可能會有錯,請各高手指點
2008-03-29 3:45 am
mu哟,不能忍耐的

你难道一生一个人返回着

不同的

makuranoginusu

那个是事故哟,那样的事,那个。。。。好好地重做的

谁现在ttsutta哟,谁.......你之类!
2008-03-29 3:33 am
賴mu喲,不能忍耐

你一生一個人返回著

哪能不同呢

makuranoginusu

那是事故喲,那樣的事,那個。。。。好好地重做

誰現在釣了喲,誰.......你之類!


收錄日期: 2021-04-23 19:45:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080328000051KK02929

檢視 Wayback Machine 備份