馬致遠-南呂.四塊玉.恬退 文言語譯

2008-03-28 3:25 am
南呂‧四塊玉‧恬退
綠鬢衰,朱顏改,羞把塵容畫麟台,故園風景依然在。三頃田,五畝宅,歸去來。

綠水邊,青山側,二頃良田一區宅,閑身跳出紅塵外。紫蟹肥,黃菊開,歸去來。

翠竹邊,青松側,竹影松聲兩茅齋,太平幸得閒身在。三徑修,五柳栽,歸去來。

酒旋沽,魚新買,滿眼雲山畫圖開,清風明月還詩債。
本是個懶散人,又無甚經濟才,歸去來。

譯番做白話文呀!唔該...'

回答 (2)

2008-03-29 2:16 am
✔ 最佳答案
原文 :
兩鬢皤,中年過。
因甚區區苦張羅?
人間寵辱都參破。
種春風二頃田,
遠紅塵千丈波,
倒大來閑快活。

白話 :
兩鬢已經長滿白髮,中年早混過。
還辛苦操勞那些區區小事幹什麼?
人世間的榮辱得失,都已經看破。
在和煦春風中種自己的二頃田,
遠離那紅塵中人海波濤的險惡。
這種生活,多麼的清閑與快活!

2008-03-29 12:43:21 補充:
睇錯問題,sor

四塊玉.恬退 馬致遠

酒旋沽,魚新買。滿眼雲山畫圖開,清風明月還詩債。
本是個懶散人,又無甚經濟才。歸去來!

[寫作背景]
馬致遠的一生,是在元朝統治的黑暗年代裏度過的。他始終沒有出路,既無法反抗,又不願與世浮沉,苦悶彷徨之餘,只好退隱山林。

[注解]
旋沽:剛剛買來。
雲山:古代常用作隱士居處的代稱。
經濟才:經世濟國之才幹。

[譯文]
酒剛剛打來,魚也是新買來的。滿眼的雲山像畫圖一樣展開,在清風裏和明日下心情地把多年要寫的詩寫出來。我本來就是懶散自由慣了的人,又沒有什麼經世濟民治理國家的才能。還不如就這樣歸去吧!

from 網路元曲賞析
2008-03-29 6:03 am
樓主問嘅係《恬退》,重要係全文貼出,但答嘅人就走去講《歎世》。真係得意,邊得會有咁趣緻嘅事。


收錄日期: 2021-04-28 23:42:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080327000051KK03206

檢視 Wayback Machine 備份