幫我把以下文字轉成韓文,THANK YOU(要標準的韓文)

2008-03-27 9:36 pm
準基哥哥

知道你快要生日,在這祝賀你生日快樂
知道你拍攝很辛苦,所以你要好好保重身體,不要太併命~
未來的日子裹,你要繼續努力下去,我永遠都會支持你~

回答 (3)

2008-03-31 11:05 pm
✔ 最佳答案
準基哥哥
준기 오빠

知道你快要生日,在這祝賀你生日快樂
오빠생일 곧 와서 여기서 오빠한테 생일축하드리고 싶어요
知道你拍攝很辛苦,所以你要好好保重身體,不要太併命~
촬영하게 많이 힘들텐데 그러니까 건강조심하구 너무 무리하지말아야돼용~
未來的日子裹,你要繼續努力下去,我永遠都會支持你~
앞으로도 힘내구 홧팅해용!영원히 응원할께용~
參考: my knowledge
2008-03-31 4:07 am
준기빠(如果你係女仔講)
준기형(如果你係男仔講)

당신의 생일이 곧 되어서 생일 축하해요
당신가 일을 하는데 힘든 것이 이해해서 건강이 주의하고 너무 힘드히 일을 하지마요~
장래에 계속 노력해야해요.나가 당신에게 영원히 지지해 주겠어요~
2008-03-27 10:56 pm
너를 사진 아주 힘들게 알 위하여 정확한 형은 너의 빨리 생일을, 경하한다 이것안에 너의 축 생일을 너의~을 지원하 iss_eiss_ess_ta, 그런 까닭에 너는 배려 우물에게 몸을 가지고 가야 하고, 너무 있고지 않 묶기 위하여~미래에게 일을, 너 열심히 해본것을 계속해야 할 것이다, 나 영원히 할당하지 않는다


收錄日期: 2021-04-13 17:48:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080327000051KK01457

檢視 Wayback Machine 備份