日本語文專家請幫我翻譯,感謝

2008-03-27 8:42 am
每年行つては方が迷惑  
この村民舉つての歡迎には、感淚の外ありません、私達は何時も何時迄も御指導を受け度い、一所に働か貰ひ度い心で一ぼいです、然し先方としては每年來られては迷惑しますから、農村視察は每年其の場所を變更する必要かあると思ひます、さうでないといお氣の毒で堪りません。


日本語文專家請幫我翻譯,感謝

回答 (3)

2008-03-27 8:11 pm
每年舉行的話會造成困惑

村民們所舉行的歡迎會,除了感激流涕外再別無他想。我們多少次也長時間地得到指導,而且常常一起工作實在是衷心感激,但是每年都是同一個地方卻感到困惑,認為每年的農村視察的地點有變更的必要,否則便留下一個遺憾。
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2008-03-27 6:53 pm
? 至於年線連接一個這村莊人民? 心煩的連接??,
印象? 它不是外面, 我們多久總和不接受教導並且程度是, 是否在原處運作程度嗎? ? 和你是嗎? 以是是它的心臟和, 自然, 作為目的地嗎? 由於年? 並且其他人? ? 被打擾, 至於為農廠村莊檢查? ? ? 增量它是與您的問題的毒物? 哪些何時? 必要? 它是, 業餘時間做年地方? 的想法, 不是胳膊。
2008-03-27 4:18 pm
? 至於年線連接一個這村莊人民? 心煩的連接??,
印象? 它不是外面, 我們多久總和不接受教導並且程度是, 是否在原處運作程度嗎? ? 和你是嗎? 以是是它的心臟和, 自然, 作為目的地嗎? 由於年? 並且其他人? ? 被打擾, 至於為農廠村莊檢查? ? ? 增量它是與您的問題的毒物? 哪些何時? 必要? 它是, 業餘時間做年地方? 的想法, 不是胳膊。
參考: me^^


收錄日期: 2021-04-26 13:54:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080327000051KK00142

檢視 Wayback Machine 備份