請幫忙中文翻譯

2008-03-24 11:47 pm
各位中文高手請幫忙將下列的句子改成語體文 1. 黃昏飲馬傍交河。2. 行人刁斗風沙暗。3. 胡雁哀夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。4. 願為市鞍馬,從此替爺征。5.萬里赴戎機,關山度苦飛。6. 當窗理雲 鬚,對鏡貼花黃。7. 雄兔眼迷離。兩兔傍地走,安能辨我是雄雌。8. 海內存知己,天涯若比鄰。9國破山河在,城春草木深。10.日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。11. 何事吟餘忽惆悵,村橋原樹似吾鄉。 12. 西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。13. 問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流!。14. 人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。 15. 莫等閒,白了少年頭,空悲切!。

回答 (1)

2008-03-25 6:36 pm
✔ 最佳答案
1. 黃昏飲馬傍交河。2. 行人刁斗風沙暗。
這是唐詩 "古從軍行" (李頎) 的兩句. 交河是塞外河流的名稱, 刁斗是行軍的炊具. 意思是 "到了黃昏, 軍隊要讓馬匹喝水, 於是到了交河畔" 和 "軍隊帶著刁斗, 在風沙敝日的情況下前行"
3. 胡雁哀(嗚)夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
也是 "古從軍行" 的兩句, 描寫塞外的景象. 在胡人的地方, 飛雁哀鳴, 胡人雙目流淚, 應該是因為戰亂而生活困苦
4. 願為市鞍馬,從此替爺征。5.萬里赴戎機,關山度苦(若)飛。6. 當窗理雲 鬚(鬢),對鏡貼花黃。7. 雄兔腳撲朔 雌兔眼迷離。兩兔傍地走,安能辨我是雄雌。
4-7 都是木蘭詞裡的句子
4 -- 我願意去買馬匹和馬具, 代父從軍
5-- 行軍走了萬里路, 以飛快的速度越過關塞和大山
6-- 在窗前整理髮髻, 在鏡前裝扮
7-- 雄兔在跳躍, 雌兔在眨眼, 把兩隻兔子放在一起, 你能分辨哪一隻是雄還是雌嗎?

8. 海內存知己,天涯若比鄰。
只要在世上仍有朋友, 即使分隔遠地, 都像鄰居一樣.
9國破山河在,城春草木深。
國家已經失陷, 只有山河存留, 春天時, 城裡長出了茂密的草和樹
10.日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。
黃昏時在泛著水汽的河邊, 想到我的故鄉在哪裡? 心裡感到難過.
11. 何事吟餘忽惆悵,村橋原樹似吾鄉。
為甚麼忽然感到難過呢? 因為這裡的村子, 橋樑, 樹木等景象和家鄉的有點相似, 觸景傷情.
12. 西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
在西塞山(地名)那邊, 有白鷺飛過, 河畔有桃花樹, 河裡有肥美的鱖魚
13. 問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流!。
你內心的悲愴可以怎樣形容呢? 就像春天時滔滔江水向東方奔流那樣, 說不盡啊.
14. 人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
人生的悲歡離合, 就像月亮有圓缺, 是無可避免的. (這幾句詞寫得很白, 不用改為語體文也應懂了)
15. 莫等閒,白了少年頭,空悲切!。
不要浪費光陰, 年少的時光過去, 人變成白髮老人時, 要悔恨也沒用了.


收錄日期: 2021-04-19 00:43:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080324000051KK01910

檢視 Wayback Machine 備份