黔之驢and臨江之麋的問題?

2008-03-23 1:16 am
黔之驢and臨江之麋的語釋

黔之驢and臨江之麋的寓意


thx

回答 (1)

2008-03-23 4:29 am
✔ 最佳答案
《黔之驢》柳宗元(唐)

(原文)
黔無驢。有好事者船載以入,至則無可用,放之山下。虎見之,尤然大物也,以為神蔽林間窺之,稍出近之,憖憖然莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁,以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者,益習其聲,又近出前後,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚衝冒,驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計之曰:「技止此耳。」因跳踉大 ,斷其喉,盡其肉,乃去。噫!形之尨也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

(語譯)
黔 (貴州) 本來沒有驢子,有人運了一頭驢子進去,後卻發現沒有用處,就把牠棄置在山腳。盤踞山腳的老虎看見牠龐大的身驅,以為是神獸,便躲在樹林裏小心謹慎地觀察。有一天,驢子大叫一聲,老虎非常害怕,落荒而逃。反覆觀察驢子,感到牠沒有甚麼特殊的本領,同時也越來越習慣了牠的叫聲。老虎又靠近一些,在驢子的前後走來走去,但最終也未敢上前擊撲牠。再靠近一些,開始碰闖、衝撞和冒犯牠。驢子非常憤怒,就用蹄子踢了老虎一腳。老虎便高興起來,心想:「只有這點本領罷了!」於是跳起來大聲吼叫,咬斷驢子的喉嚨,吃光了牠的肉。

(寓意)
《黔之驢》是一篇寓言,藉著山林里老虎和驢子的互動,來勸戒人必須注重真才實學,虛有其表虛張聲勢,頂多只能唬弄一陣子,不會長久的。

《臨江之麋》柳宗元(唐)

(原文)
臨江之人,畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來。其人怒,怛之。自是日抱就犬,習示之,使勿動。稍使與之戲。積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,扺觸偃僕,益狎。犬畏主人,與之俯仰甚善。然時啖其舌。三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。麋至死不悟。

(語譯)
臨江有個人出去打獵,得到一隻幼麋,就捉回家把它飼養起來。剛踏進家門,群狗一見,嘴邊都流出了口水,搖著尾巴,紛紛聚攏過來。獵人大怒,把群狗嚇退。從此獵人每天抱了幼麋與狗接近,讓狗看了習慣,不去傷害幼麋,並逐漸使狗和幼麋一起遊戲。經過了好長一段時間,狗都能聽從人的意旨了。幼麋稍爲長大後,卻忘記了自己是麋類,以爲狗是它真正的夥伴,開始和狗嬉戲,顯得十分親昵。狗因爲害怕主人,也就很馴順地和幼麋玩耍,可是又不時舔著自己的舌頭,露出饞相。這樣過了三年,一次麋獨自出門,見路上有許多不相識的狗,就跑過去與它們一起嬉戲。這些狗一見麋,又高興又惱怒,共同把它吃了,骨頭撒了一路。但麋至死都沒有覺悟到這是怎麽回事。

(寓意)
《臨江之麋》是一篇寓言,因得寵而驕縱,忘記自身的荏弱,藉此表達出依仗權勢而作威作福是岌岌可危的。


收錄日期: 2021-04-16 11:37:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080322000051KK02199

檢視 Wayback Machine 備份