✔ 最佳答案
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
【注解】:
1、羅襪:絲織品做的襪子。
2、卻下:還下。
3、玲瓏句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。
題解:
這是一首宮怨詩。《玉階怨》屬《相和歌‧楚調曲》,與《婕妤怨》、《長信怨》等曲一樣,都是抒寫「宮怨」的歌曲。
本詩是一首五言絕句。基本格式是五言四句,雙句押韻,用白描手法寫成的。
【韻譯】:
玉砌的臺階已滋生了白露,
夜深佇立露水侵濕了羅襪。
我只好入室垂下水晶簾子,
獨自隔簾仰望玲瓏的秋月。
內容大要:
前二句寫那宮女佇立階前,夜深仍未歸寢,露水把羅襪都打濕了。後二句寫她所等的人沒有來,只好進屋來放下水晶簾,隔簾望著窗外的月亮。
創作背景:
李白 (701~762),唐代詩人。 字太白,號青蓮居士,在他生平來間,遭遇到. 一場大亂,也就是安史之亂,所以李白經歷了唐朝盛到衰的背景,其當時所見許多興衰繁淡,因而衍出富哀愁,對戰爭、功名及人生有著許許多多的感想,就像是<玉階怨>中的字句,表達出李白所描寫的婦女望著秋月期待丈。
【評析】:
<玉階怨>中的句法,發現詩句中動詞前後的成分形成規則對比,動詞之前是決定性的、修飾性的,之後是承受性的、被限制性的。四個詩句均以事物為終結,表現了一種命定的趨向、一種無可奈何的氣氛。作者又發現此詩中只有物的意象,但是所有的意象卻環繞在中心意象「秋月」上;又詩中並無指明人物的文字但是所有物的意象卻都指向一顆焦灼的心。透過這般詩歌語言的重組排序,論者重新找到證明某種文本意義的內在結構證據。
樂府《玉階怨》多詠被幽禁宮女之幽怨的樂曲。詩雖以“怨”標題,卻不露“怨”字,。首二句寫獨立玉階,露侵羅襪,更深夜濃,久待落空,怨情之深,如注如訴;后二句寫無可奈何,入室垂簾,隔窗望月,愈襯孤寂。無獨乎?無怨乎?詩不正面涂抹,卻從反面點妝,字少而情多,委婉而入微,余音裊裊,不絕如縷。全詩無一字言怨,而怨情自明。唐詩對女性的同情、關懷、體貼、理解,完全在本詩表達了出來。