有勞各位幫我把以下的句子「中文」翻譯成「英文」,謝謝!

2008-03-20 2:56 am
合約為期
我們制定了一年合約給予客人。
這樣避免客人容易流失。
我們定出了五年計劃,作為長遠發展之用。
每三個月為一個計劃,以方便我們執行和檢討。

回答 (6)

2008-03-20 8:55 pm
✔ 最佳答案
Duration for contract.
We had fixed a year long contract for our clients.
To avoid customers float away easily.
We had planned a 5 year project for long term development.
Every 3 months as a plan in order to execute & review.
參考: Self
2008-03-20 11:55 pm
合約為期
我們制定了一年合約給予客人。
Dr.eye: Contract we make the contract is paid guests one year by a definite date. 這樣避免客人容易流失。
Dr.eye: Avoid guest's easy loss like this. 我們定出了五年計劃,作為長遠發展之用。
Dr.eye: We have made the five-year-plan, serve the purpose of long-term development. 每三個月為一個計劃,以方便我們執行和檢討。 Dr.eye: It is a plan every three months, in order to help us carry out and make a self-criticism.
參考: dr.eye
2008-03-20 4:29 pm
The contract we formulated a year contract for the time to give the
visitor. Like this avoids the visitor being easy to drain. We have
decided on the five-year plan, takes using of the long term
development. Every three months are a plan, facilitate us to carry out
with the self-criticism.
參考: Me
2008-03-20 3:06 am
The contract we formulated a year contract for the time to give the
visitor. Like this avoids the visitor being easy to drain. We have
decided on the five-year plan, takes using of the long term
development. Every three months are a plan, facilitate us to carry out
with the self-criticism.
2008-03-20 3:06 am
Duration of the contract
We have developed a one-year contract to guests.
Guests easily avoid such wastage.
We set a five-year plan as a long-term development.
Every three months for a plan to facilitate the implementation and review.
參考: google
2008-03-20 3:02 am
合約為期:
Duration of the contract

我們制定了一年合約給予客人:
We have developed a one-year contract to guests

這樣避免客人容易流失:
Guests easily avoid such loss

我們定出了五年計劃,作為長遠發展之用:
We set a five-year plan as a long-term development of

每三個月為一個計劃,以方便我們執行和檢討:
Every three months for a plan to facilitate the implementation and review
參考: google


收錄日期: 2021-04-13 15:18:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080319000051KK02419

檢視 Wayback Machine 備份