英文句子解釋

2008-03-18 11:57 pm
同事三分親中言為信講過尼句I can say no more than because she was she,and i was i,點解??

回答 (5)

2008-03-19 12:27 am
✔ 最佳答案
原文是來自Michel de Montaigne

意譯:

愛一個人,是沒有理由講的,我之所以會愛她,是因為她是她;我是我。
2008-03-19 6:57 am
能說沒有比,因為她是她,并且我是我

hope help you!

2008-03-18 22:58:17 補充:
我能說沒有比,因為她是她,并且我是我
參考: me ^^
2008-03-19 1:52 am
我能說沒有比因為她是她, 並且我是我

hope can help you
參考: me
2008-03-19 12:29 am
我想你句英文應該係: can say no more then because she was she,and i was i.

全句既意思係: 我實在已經無話可講, 因為她是她, 我是我.
2008-03-19 12:08 am
"我唔同你多講LA,她還她,我還我"
我估甘GE解釋,
我自己冇睇過


收錄日期: 2021-04-23 21:23:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080318000051KK01550

檢視 Wayback Machine 備份