點解接吻稱”打茄倫”?

2008-03-15 6:52 am
我成日睇戲,睇電視d人都話"打茄倫"
唔明,接吻關"茄倫"咩事?
仲有"茄倫"一詞點解?

回答 (2)

2008-03-16 10:31 pm
✔ 最佳答案
"打茄倫"即係"kiss",係香港地道語,源於70年代初期.當時D年青人較响往西方文化.肉酸D講即係"崇洋",讀咗三幾年英文就荒死冇人知..認為言談間加一两個英文單字黎表達意思先至夠IN.(即係尼句個"IN"字咁),好似話:[你show D qualy 黎睇吓吖;]其實所謂qualy = qualify 但係有D吾夠班既友仔就係吾係都亂噏,"茄倫"一字來自英文既"current".有流通流.交換既意思,但只用於貨幣.氣流.電流.時尚流行...等字句的表達.班友仔就覺將得條脷交义覆疊,D口水互相交流都算係"current"啩;咁就話[我琴晚同邊條邊條女打咗"current"呀]聽起上黎起碼都比起話[我同亞邊個琴晚接咗吻呀;]咁鬼Leung.
至於點解"茄倫"要打呢?.因為"current"係代名詞."打"先係動詞.如 *****
打印.打.飛機.打退堂鼓..等等你吾講個打字人地都吾知你噏乜..所以茄倫就要打嘞;至於"打車輪"其實係"於90年代D人取其諧言而衍生出來既新一代"打茄倫"....與咩車輪咁轉動作無關.
話時話,如果你同條鬼妹講:[I want to current you 呀;]吾知佢明吾明呢??
2008-03-15 6:54 am
打茄倫係指kiss,又可指濕吻/舌吻或激吻等

打「茄輪」原著是「打車輪」



為什麼激吻又叫「打車輪」呢?



「打車輪」中的「車輪」是來自「車輪轉」一詞。



「車輪轉」的意思是again and again, 不停止...



激吻, 一般是指較長的吻, 所以又稱「打茄輪」或「打車輪」 。
參考: 網上


收錄日期: 2021-04-13 15:17:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080314000051KK03167

檢視 Wayback Machine 備份